Search the CDLI collection

Search Guide
Search parameters
Simple search Search settings
Showing 25 entries of 467 results found in 0.33 s

Filters

Artifact

Textual

Publication

Credits

Data

No image available

Fs. Freydank 211, SIL 120 (P521745)

Primary Publication: Neumann, Hans (2019) Fs. Freydank 211, SIL 120

Collection: Leipziger Altorientalischen Institut, Leipzig, Germany

Museum no.: SIL 120

Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)

Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(u) 5(disz) {uruda}|SZE.KIN| ki-la2-bi 1(u) 6(disz) gin2-ta
2. kiszib3 lu2-{d}er3-ra
3. 1(u) 5(disz) {uruda}|SZE.KIN| ki-la2-bi 1(u) 6(disz) gin2-ta
4. kiszib3 lugal-nesag-e
5. 1(u)# 5(disz)# {uruda}|SZE.KIN|
6. ki-la2-bi 1(u) 6(disz) gin2-ta
reverse
1. [szunigin? 4(u)?] 5(disz)#? {uruda}|SZE.KIN| ki-la2-bi 1(u) 6(disz)#? gin2-ta
  blank space

No image available

MDP 24, 356 (P524418)

Primary Publication: Scheil, Vincent (1933) MDP 24 356

Collection: National Museum, Tehran, Iran

Museum no.: NMI BK — ?

Provenience: Susa (mod. Shush)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _[2(asz)?]+4(asz) gur numun_ u3 _pa5_
2. _a#-sza3 szeg7 an-na_
3. _da_ pu-lu-szu#-u2-a
4. szi2#-da-at# _dub-sar_
5. i#-ma-t,i3#-ma u2-ma-la
6. [i]-wa-ti#-<ir>-ma i-ha-ra-as,
7. [_ki_] za#-za-a-tum
8. u3# ku-bi-ia
9. [{d}]suen#-isz#-me-ni
10. i-sza#-am
11. a-na szi2-mi-szu
12. ga-am-ru-ti#
13. _1(u) 1(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
14. isz-qu2-ul
15. a-na a-wa-at# _[a]-sza3_
16. u3 _pa5#_
17. za-za-a-tum
reverse
1. u3 ku-bi#-ia
2. a-na {d#}suen#-isz-me-ni
3. i-za-zu#
4. _igi_ {d}|MUSZ3#.[EREN]|
5. _igi_ {d}[utu]
6. _igi_ {d}[er3-ra?]-e#-tel-li2
7. _igi_ [x]-x-x-[x]-x
8. _igi_ nu-ur2#-ku-bi
9. _igi_ ip#-qu2-sza
10. _igi_ {d}suen-i-ri-ba-am
11. _igi 8(disz) ab-ba_
12. _mu lugal-bi in-pa3-da_
13. sza3 i-ba-la-ka3-tu3
left
1. _2(disz) ma-na ku3-babbar#_
2. _i3-la2-e_

No image available

BM 097796 (P527787)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097796

Provenience:

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 1/2(disz) _gin2 ku3-babbar_
2. 1/3(disz) 1(u) 5(disz) _sze_ sza 1(disz) 1/3(disz) _sila3 i3-sag_
3. 2(ban2) _zi3-da_ i-nu-ma a-na babila2{ki}
  single ruling
4. 2(barig) _sze_ i-na 3(asz) 1(barig) 1(ban2) _sze gur_
5. 5(ban2) i-na 3(asz) 1(barig) 1(ban2) _sze gur_
6. 1(ban2) i-na 3(asz) 1(barig) 1(ban2) _sze gur_
7. 2(barig) 5(ban2) i-na 2(asz) 3(ban2) _sze gur_
8. 1(barig) _sze sza3-bi_ e-tel-pi2-esz18-dar
9. 2(barig) 3(ban2) i-na 3(asz) 4(ban2) 5(disz) _sila3_
reverse
1. sza _e2 e2_ {d}er3-ra
  single ruling
2. 5/6(disz) _gin2 1(u) 4(disz) sze 1(asz) 3(barig) 5(ban2) sze gur_
3. 1(barig) 2(ban2) _sze_ i-na 3(asz) 3(barig) 1(ban2) _sze_
4. 1(barig) _sze_ i-na 3(barig) 3(ban2) _sze_
5. sza _ki_ e-tel-pi4-esz18-dar
6. _szu ti-a_ dingir-szu-mu-ba-li2-it,
  single ruling
7. _iti bara2-za3-gar u4 1(u) 8(disz)-kam_
8. _mu_ an {d}inanna u3 {d}na-na-[a]

No image available

BM 097495 (P523811)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097495

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(asz) 1(barig) sze gur_
2. a#-na _sa10_ i-di
3. sza {d}suen-na-di-in-szu-mi _masz2-szu-gid2-gid2_
4. _dumu_ {d}utu-ba-ni
5. a-na ARAD-isz8-tar2 _dumu_ da-an-{d}utu x
6. id-di-nu
7. a-na _iti 1(disz)-kam_
8. a-na na-szi ka-ni-ki-szu
reverse
1. _sa10_ i-di i-na-ad-di-in#
2. _igi_ {d}suen-isz-me-a-ni _dumu_ ib-ni-{d}iszkur
3. _igi_ {d}er3-ra-ha-zi-ir
  single ruling
4. _iti sze-sag11-ku5 u4 3(u)-kam_
5. _mu_ am-mi-s,a-du2-qa2 _lugal-e du11-ga mah-a_
seal 1
1. ARAD-[isz8-tar2]
2. _dumu_ da-an#-[...]
3. ARAD [...]
seal 2
  illegible

No image available

BM 097597 (P523816)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097597

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _3(asz) sze gur_
2. _sa10 3(disz) 2/3(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar_
3. sza {d}suen-na-di-in-szu-mi _masz2-szu-gid2-gid2_
4. _dumu_ {d}utu-ba-ni
5. a-na {d}iszkur-be-el-i3-li2
6. _dumu_ szu-mu-um-li-ib-szi
7. id-di-nu
8. a-na _iti 1(disz)-kam_
9. a-na na-szi ka-ni-ki-szu
reverse
1. _3(disz) 2/3(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar_
2. i-na-ad-di-in
3. _igi_ {d}er3-ra-ha-zi-ir
4. _igi_ ip-qu2-{d}sza-la _dumu_ {d}suen-mu-usz-te-sze-er
  single ruling
5. _iti du6-ku3 u4 2(u) 1(disz)-kam_
6. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e alan-a-ni szu silim-ma_
seal 1
1. {d}iszkur-be#-[el-i3-li2]
2. _dumu_ szu-mu-um#-[li-ib-szi]
3. ARAD {d}[...]
seal 2
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ ip-qu2-{d}sza-la

No image available

BM 097598 (P523817)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097598

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(barig) 4(ban2) sze ka dub-a-ni nu#-me-a_
2. _ki_ {d}suen-na-di-in-szu-mi _masz2-szu-gid2-gid2_
3. _dumu_ {d}utu-ba-ni
4. {disz}e-tel-pi4-{d}utu
5. _dumu_ i-bi-{d}suen
6. _u4 buru14-sze3_
7. a-na _e2 i3-dub_ il-qu2-u2
reverse
1. _sze-bi_ u2-ta-ar
2. _igi_ {d}er3-ra-ha-zi-ir _dumu_ ri-isz-{d}marduk
3. _igi_ i-na e2-ul-masz-numun _dumu_ szu-mu-um-li-s,i
  single ruling
4. _iti apin-du8-a u4 8(disz)-kam_
5. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e du11-ga mah-a {d}utu lugal-a-ni-[ta] i7_ am-mi-s,a-du-qa2-nu-hu-usz-ni-szi
seal 1
  illegible
seal 2
1. {d}er3-ra-[ha-zi-ir]
2. _dumu_ ri-isz-{d}[utu]
3. ARAD {d}[...]
seal 3
1. i-na-[e2-ul-masz-numun]
2. _dumu_ szu-mu-[um-li-s,i]
3. ARAD {d}[...]

No image available

BM 097609 (P523819)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097609

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.15.07.21

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(asz) sze gur_
2. _ka dub-a-ni nu-me-a_
3. _sa10 2(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
4. sza {d}suen-na-di-in-szu-mi
5. _masz2-szu-gid2-gid2_
6. a-na zi-im-ri-{d}iszkur
7. _dumu_ ARAD-ku-bi
8. id-di-nu
9. a-na _iti 2(disz)-kam_
10. _2(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
reverse
1. a-na na-asz-szi ka-ni-ki-szu
2. i-na-ad-di-in
  single ruling
3. _igi_ {d}er3-ra-ha-zi-ir
4. _igi_ ip-qu2-{d}sza-la _dam-gar3_
5. _dumu_ {d}suen-mu-usz#-te#-sze-er
  single ruling
6. _iti du6-ku3 u4 2(u) 1(disz)-kam_
7. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e alan-a-ni szu silim-ma_
seal 1
1. zi-im-[ri-{d}iszkur]
2. _dumu_ ARAD-[ku-bi]
3. ARAD {d}[...]
seal 2
  (uninscribed, with caption:)
1. _{na4}kiszib3_ ip-qu2-{d}sza-la
seal 3
  illegible

No image available

MHET 2/3, 427 (P509810)

Primary Publication: Dekiere, Luc (1995) MHET 2/3 427

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 017432 & BM 017432A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Samsu-iluna.14.05.--

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(esze3) GAN2# [a-sza3 a]-gar3_ ta-wi-ir-tum
2. i-[ta] _a#-sza3_ {d}suen#-re-me-ni
3. u3 i-ta _a-sza3_ na-kar-tum# _lukur_ [{d}]utu#
4. _sag-bi 1(disz)-kam-ma_ nam-kar-rum
5. _sag-bi 2(disz)-kam-ma_ AN-NA-AN
6. _ki_ el-me-esz-tum _lukur_ {d}utu
7. _dumu-munus_ {d}iszkur-szar-rum
8. {disz}be-le-su2-nu _lukur_ {d}utu
9. _dumu-munus_ i-ku-un-pi4-{d}suen
10. i#-[na _har] ku3-babbar_-sza
11. _in#-szi-in-sa10_
12. _sa10 til-la-bi-sze3_
13. _5(disz) gin2# ku3-babbar in-na-an-la2_
14. _sza3-ga-a-ni al-du10_
15. _inim-bi al-til_
reverse
1. _u4 kur2-sze3 lu2 lu2-ra inim nu-um-ga2#-ga2#-a_
2. _mu_ {d}utu {d}marduk {disz}sa-[am]-su2#-i-lu-na _lugal_
3. u3 {iri}zimbir{ki} it-mu#-u2
4. _igi_ nu-ur2#-[{d}]-iszkur# _dumu_ hu-ru-sum2#?
5. _igi_ {d}utu-[li-im-di] _ugula nu-bar-mesz_
6. _igi_ {d}nanna#-[ibila-ma]-an-szum2
7. _dumu_ [ar-wi]-um
8. _igi_ ur2-[ni-ni _dumu_] {d}er3-ra-na-da
9. _igi_ dingir-szu#-[...] sza-na-tum
10. _igi_ sig-{d#[a-a] _dub-sar_
11. _iti NE-NE-[gar u4] 1(u) 5(disz)-kam _
12. _mu sa-am-[su2-i-lu-na] lugal#-e lugal im-gi [gu2-bar]-ra {gesz}tukul-bi-ne sag#-du bi2-ra-a_
envelope
obverse
  beginning broken
1'. [i-ta _a-sza3_] {d}suen#-re-[me-ni]
  broken
1". _ki#_ el-[me-esz-tum _lukur_ {d}utu]
2". _dumu-munus_ [{d}iszkur-szar-rum]
3". {disz}be-[le-su2-nu _lukur_ {d}utu]
  rest broken
reverse
  beginning broken
1'. _mu_ {d}[utu {d}]marduk# {disz}sa-am-su2-i-lu-na _lugal_]
2'. u3 {iri}zimbir{ki} [it-mu-u2]
3'. _igi_ nu-ur2-{d}iszkur _dumu_ hu#-ru#-[...]
4'. _igi_ {d}utu-li-im-di _ugula nu-bar-[mesz]_
5'. _igi_ {d}nanna-ibila-ma-an-szum2
6'. _dumu_ ar-wi-um
7'. _igi_ ur2-ni-ni _dumu_ {d}er3-ra-[na-da]
8'. _igi#_ dingir#-szu-pi4-[...] x sza-na-[tum]
9'. _igi_ sig-{d}a-[a _dub]-sar#_
  single ruling
10'. _[iti] NE#-NE-gar u4 n+3(disz)#-kam#_
11'. _[mu] sa-am-su2-i-lu-na lugal-[e] lugal im-gi gu2-bar-ra [{gesz}]tukul-bi-ne sag-du bi2-ra_
seal 1
1. ur2-[ni-ni]
2. [_dumu_] {d}er3-ra-na-da
3. [_ARAD_] e2-babbar x
seal 2
1. i-pi2-iq-{d}a#-a
2. [...]
3. _ARAD#_ {d}x [...]
seal 3
  (uninscribed)
1. _kiszib3_ dingir-szu-ba-ni

No image available

MHET 2/4, 487 (P509866)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999, S999999, S999999

Primary Publication: Dekiere, Luc (1995) MHET 2/4 487

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082506 & BM 082507

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Ammi-ditana.07.01.23

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _8(disz) sar_ qa2-qa2-rum qa2-du _e2_
2. _ku3-bi 5/6(disz) ma-na 4(disz) 1/2(disz) gin2_
3. qa2-du _1(u) 2(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_ ma-na-ah-tim
4. sza a-na _sahar_ e-pe2-szi-im isz-ku-nu
5. _da e2_ geme2-{d}utu lukur {d}utu _dumu-munus_ e-ri-ib-{d}e2#-a#
6. u3 _da e2_ i-din-{d}er3-ra
7. _sag-bi 1(disz)-kam sila dagal-la_
8. _sag-bi 2(disz)-kam_ {i7}bi-zi-iz-za-na
9. sza _ki_ i-na-sza3-ir-sze-it _lukur_ {d}utu u3 ni-id# [...]-im-tim
10. _dumu-mesz_ i-bi-{d}nin-szubur#
11. {disz}i-na-sza3-ir-sze-it _lukur_ {d}utu
12. _dumu-munus_ x-{d}iszkur i-sza-mu
13. a-na ki-ma _1(disz) sag-geme2_ a-ra x x x
  rest broken
reverse
  beginning broken
1'. _mu#_ [{d}utu] {d}a-a {d}marduk u3 [...]
2'. _in-pa3-de3-mesz_
  single ruling
3'. _igi_ dingir-szu-ib-ni _ugula dam-gar3_
4'. _igi_ ARAD-{d}suen _di-ku5_
5'. _igi_ zimbir{ki}-li-wi-ir _di-ku5_
6'. _igi_ ARAD-i3-li2-szu _di#-ku5#_
7'. _igi_ ib-ni-{d}iszkur _di-ku5_
8'. _igi_ dingir-szu-ba-ni _di-ku5_
9'. _igi_ {d}suen-u2-ba-al-li-is-su2 _dub-sar_
  single ruling
10'. _iti bara2-za3-gar u4 2(u) 3(disz)-kam_
11'. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e alan-a-ni szud3 di-di-a {gesz}gidri x u3 alan-a-ni masz2 igi-du8-a e2-sag-il2-la-sze3 in-ne-en-x-[...]_
envelope
obverse
  beginning broken
1'. u3 [_da e2_ i-din-{d}er3-ra]
2'. _sag-[bi-1(disz)-kam sila dagal-la_]
3'. _sag-bi# [2(disz)-kam_ {i7}bi-zi-iz-za-na]
4'. sza _ki_ i-na-sza3#-[er-sze-et _lukur_ {d}utu]
5'. u3 ni-id#-[...]
6'. _dumu-mesz_ i-bi-[{d}nin-szubur]
7'. {disz}i-na-sza3-er-[sze-et _lukur_ {d}utu]
8'. [...]
9'. a-na# [...]
10'. sza e BI x [...]
11'. _sza3 x [...] ku3#-babbar# i-na-sza3-er-sze#-et#
12'. _dumu-munus_ pir-hi-i3-li2-szu
13'. sza pir-hi-i3-li2-szu a-bu-sza i-na-di-nu-szi-im
14'. {disz}li-pi2-it-{d}iszkur x
15'. a-na _ku3-babbar_ id-di-nu-szi-ma
16'. _ku3-babbar_ sza il-qu2-u2
17'. {disz}li-pi2-it-{d}iszkur _<dumu>_ pir-hi-i3-li2-szu#
18'. a-na i-na-sza3-er-sze-et _lukur_ {d}utu
19'. a-ha-ti-szu i-na-di-in
reverse
1. _u4 kur2-sze3_ a-na la ra-ga-mi-im#
2. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk
3. u3 am-mi-di-ta-na _lugal_
4. _in-pa3-de3-mesz_
  rest broken
seal 1
1. ib#-ni-[...]
2. x x [...]
3. ra x [...]
4. ARAD? x x [...]
seal 2
1. [...] x dingir
2. [...] x ba?
seal 3
1. zimbir{ki}-li-wi#-ir
2. [_dumu_] ta-ri-ba-tum#
3. [...] lugal x x

No image available

CUSAS 40, 1515 (P516299)

Primary Publication: Sigrist, Marcel; Ozaki Tohru (2019) CUSAS 40 1515

Collection:

Museum no.: IM —

Provenience: uncertain (mod. uncertain)

Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Šū-Suen.03.še-sag11-ku5.00 (us2-us2 year)

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
column 1
1. 1(barig) sze-ba lugal utu-mu
2. ($ blank space $) lugal-ma2-gur8-re
3. zah3 {d}en-ki-a2-dah
4. 1(barig) dingir-an-dul3
5. 1(barig) dingir-sukkal
6. ($ blank space $) dingir-lu2-sa6
7. 5(ban2) a2-{d}gesz-sza gudu4
8. 1(barig) SIG7-a {d}dumu-zi-bad3
9. 1(barig) dingir-sukkal
10. 1(barig) he2-sa6
11. 1(barig) a-hu-um
12. zah3 [...]-um
13. [...] lu2-giri17-zal
14. libir-a-me
15. ($ blank space $) ur-mes
16. ($ blank space $) a-hu-du10
17. ($ blank space $) en-um-i3-li2
18. ($ blank space $) a-hu-szu-ni
19. SIG7-a-me
20. 3(ban2) szu-{d}utu
21. 3(ban2) lugal-zi-kalam-ma
22. 3(ban2) {d}szara2-i3-sa6
23. 3(ban2) dingir-ga2-i3-sa6
column 2
1. [...]
2. tu#-[ra]-me
3. dah-hu#-me
4. ($ blank space $) nin#-zi-mu
5. ($ blank space $) nin-mu#-sze3-igi-mu
6. 1(ban2) bar-[ra]-e11-de3
7. ($ blank space $) ur#-[...]-mu
8. dumu-ni-me
9. 4(ban2) [...]-zi-zi
10. 4(ban2) ra-ba-tum
11. 1(ban2) {d}amar-{d}suen-ha-ma-ti dumu-ni
12. 1(ban2) nin9-ab-ba-na
13. 2(ban2) nin-ma-a-tum2
14. 2(ban2) kur-ni-tum
15. 3(ban2) geme2-{d}suen
16. 2(ban2) nin-e-i3-zu
17. 1(ban2) {d}szara2-i3-sa6
18. dumu-ni-me
19. ($ blank space $) e-igi-gun3
20. 3(ban2) {d}nin-szubur-ama-mu
21. 2(ban2) ama-nig2-kal-la
22. ($ blank space $) ama-ha-ma-ti
23. ($ blank space $) nin-mu-dah dumu-ni
24. 2(ban2) {d}nin#-ki-szar2
reverse
column 1
1. zah3 geme2-{d}a-szar2
2. 2(ban2) [...]
3. 2(ban2) 5(disz) al-la-ni-[...]
4. 2(ban2) {d}nin-ur4-ra-[...]
5. 2(ban2) ga2-e2-sze3-he2-ti
6. 2(ban2) szesz-ha-ma-ti
7. 2(ban2) nin-igi-sze3-du
8. 3(ban2) nin-{d}lamma-mu
9. 3(ban2) a-ga-ti
10. ($ blank space $) a-ba-nin-gin7
11. ($ blank space $) geme2-eb-gal
12. 2(ban2) sza-at-{d}er3-ra
13. [...] szu-ku-ub
14. [...]-dal-bat3
15. 1(ban2) 5(disz) [...]-ma-ti-am3
16. 1(ban2) nin-mu-ma-an-sa6#
17. 1(ban2) a-ba#-nin#-gin7
18. dumu-ni-me
19. ($ blank space $) geme2-{d}szul-pa-e3
20. ($ blank space $) ga2-e2-[sze3]-he2-ti
21. 2(ban2) 5(disz) sag-[...]-ga
22. 2(ban2) 5(disz) la!-[...]-ta
23. 3(ban2) [...]-sa6
24. 1(ban2) 5(disz) [...]
25. 1(ban2) [...]
26. dumu#-[ni-me]
column 2
1. 3(ban2) nin-inim-gi-na
2. 3(ban2) ama-gi-na
3. 3(ban2) sza3-da
4. 1(ban2) a-ba-nin-gin7 dumu-ni
5. zah3 la-ba-an-szum2-e
6. zah3 nin-zi-sza3-gal2
7. 3(ban2) esz18-dar-um-mi
8. 2(ban2) {d}inanna-ma
9. 3(ban2) te-ri2-sza
10. 3(ban2) a-ni-ib
11. 1(ban2) igi-mu-in-szi-gal2
  blank space
12. [...] ama-gi-na
13. [...] geme2-{d}a-szar2
14. [...] a-a-gi#-[na]
15. 1(barig) ur-{d}a-szar2
16. 4(ban2) lugal#-hi-li
17. 4(ban2) siskur2# ki-a-nag
18. 5(disz) sila3 sze e2-e szum2-mu
  blank space
  memorandum
19. szunigin 6(asz) 3(ban2) 2(disz) sila3 sze gur
20. sze-ba
  some text moved to next line
21. iti sze-sag11-ku5
22. mu us2-sa {d}szu-{d}suen lugal us2-sa-bi

No image available

RINAP 5/1 Ashurbanipal 011 composite (P514720)

Composite

Composite No.: Q003710

Primary Publication: Novotny, Jamie; Jeffers, Joshua (2018) RINAP 5/1 Ashurbanipal 011 composite

Collection:

Museum no.:

Provenience: Nineveh (mod. Kuyunjik)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type:

Material:

Date: Assurbanipal.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
object composite text
surface a
1. a-na-ku {disz}an-szar2-du3-a bi-nu-tu an-szar2 u {d}nin-lil2
2. _dumu lugal gal_-u2 sza _e2_ ri-du-u-ti
3. sza an-szar2 u {d}sin _en aga_ ul-tu _u4-mesz su3-mesz_
4. ni-bit _mu_-szu2 iz-ku-ru a-na _lugal_-u-ti
5. u3 ina _sza3 ama_-szu2 ib-nu-szu2 a-na _sipa_-ut _kur_ an-szar2{ki}
6. {d}utu {d}iszkur u {d}1(u)-5(disz) ina _esz-bar_-szu2-nu ke-e-ni
7. iq-bu-u2 e-pesz _lugal_-ti-ia
8. {disz}an-szar2-pap-szum2-na _man kur_ an-szar2{ki} _ad_ ba-nu-u-a
9. a-mat an-szar2 u {d}nin-lil2 _dingir-mesz_ ti-ik-le-e-szu2 it-ta-id
10. sza iq-bu-u-szu2 e-pesz _lugal_-ti-ia
11. ina _{iti}gu4 iti_ {d}e2-a _en_ te-ne2-sze-e-ti
12. _u4 1(u) 2(disz)-kam ud sze-ga szum2 ninda_ sza {d}gu-la
13. ina e-pesz pi-i mut-tal-li
14. sza an-szar2 {d}nin-lil2 {d}sin {d}utu {d}iszkur
15. {d}en {d}ag {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki}
16. {d}szar-rat-kid-mu-ri {d}1(u)-5(disz) sza2 limmu2-dingir{ki}
17. {d}masz {d}u-gur {d}nusku iq-bu-u2
18. u2-pah-hir _ug3-mesz kur_ an-szar2{ki} _tur_ u _gal_
19. sza tam-tim e-li-ti u3 szap-liti
20. a-na na-s,ir _dumu lugal_-ti-ia u3 _egir_-nu
21. _lugal_-tu _kur_ an-szar2{ki} e-pe-sze a-de-e _mu dingir-mesz_
22. u2-sza2-az-kir2-szu2-nu-ti u2-dan-ni-na rik-sa-a-te
23. ina _hul2-mesz_ ri-sza2-a-te e-ru-ub ina _e2 usz_-u-ti
24. asz2-ru nak-lu mar-kas _lugal_-u-ti
25. sza {disz}{d}sin-pap-mesz-su _ad ad_ a-li-di-ia
26. _dumu lugal_-tu2 u3 _lugal_-tu2 e-pu-szu2 ina lib3-bi-szu2
27. a-szar {disz}an-szar2-pap-asz _ad du3_-u-a qe2-reb-szu2 i'-al-du
28. ir-bu-u e-pu-szu2 be-lut _kur_ an-szar2{ki}
29. gi-mir ma-al-ki ir-du-u kim-tu2 u2-rap-pi-szu2
30. ik-s,u-ru ni-szu-tu2 u sa-la-tu2
31. u3 a-na-ku {disz}an-szar2-du3-a qe2-reb-szu2 a-hu-uz ne2-me-qi2 {d}ag
32. kul-lat t,up-szar-ru-u-ti sza2 gi-mir um-ma-ni
33. ma-la ba-szu-u2 ih-ze-szu2-nu a-hi-it,
34. al-ma-ad sza2-le-e _{gesz}pan_ ru-kub _ansze-kur-ra {gesz}gigir_ s,a-bat {kusz}a-sza2-a-te
35. ina qi2-bit _dingir-mesz gal-mesz_ sza2 az-ku-ra ni-bit-sun2
36. a-da-bu-ba ta-nit-ta-szu2-un iq-bu-u e-pesz _lugal_-ti-ia
37. za-nin esz-re-e-ti-szu2-un u2-szad-gi-lu pa-nu-u-a
38. ke-mu-u-a e-tap-pa-lu _en_ s,al-ti-ia i-na-ru ga-re-ia
39. zi-ka-ru qar-du na-ram an-szar2 u {d}1(u)-5(disz)
40. li-ip-li-pi _lugal_-u-ti a-na-ku
41. ul-tu an-szar2 {d}sin {d}utu {d}iszkur {d}en {d}ag
42. {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki} {d}szar-rat-kid-mu-ri
43. {d}1(u)-5(disz) sza2 limmu2-dingir{ki} {d}masz {d}u-gur {d}nusku
44. t,a-bisz u2-sze-szi-bu-in-ni ina _{gesz}gu-za ad du3_-ia
45. {d}iszkur _szeg3-mesz_-szu2 u2-masz-sze-ra {d}e2-a u2-pat,-t,i-ra _idim-mesz_-szu2
46. 5(disz) _1(disz) kusz3 sze-am_ isz-qu ina _ab-sin2_-ni-szu2
47. e-ri-ik szu-bul-tu 5/6(disz) _1(disz) kusz3_
48. _si-sa2 buru14_ na-pa-asz2 {d}nisaba
49. ka-a-a-an u2-szah-na-bu gi-pa-ru
50. s,ip-pa-a-ti szu-um-mu-ha in-bu _masz2-ansze_ szu-te-szur ina ta-lit-ti
51. ina _bala_-ia _he2-nun_ t,uh-du ina _mu-an-na-mesz_-ia ku-um-mu-ru _he2-gal2_-lum
52. ina mah-re-e ger-ri-ia a-na {kur}ma2-kan u {kur}me-luh-ha lu al-lik
53. {disz}tar-qu-u2 _man_ {kur}mu-s,ur u {kur}ku-u-si
54. sza {disz}an-szar2-pap-asz _man kur_ an-szar2{ki} _ad du3_-u-a
55. _bad5-bad5_-szu2 isz-ku-nu i-be-lu _kur_-su u3 szu-u {disz}tar-qu-u
56. da-na-an an-szar2 {d}1(u)-5(disz) u _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia im-szi-ma
57. it-ta-kil a-na e-muq ra-man-i-szu2 e-li _lugal-mesz_
58. {lu2}qe2-pa-a-ni sza2 qe2-reb {kur}mu-s,ur u2-pa-qi2-du _ad du3_-u-a
59. a-na da-a-ki ha-ba-a-te u3 e-kem {kur}mu-s,ur il-li-ka
60. _edin_-usz-szu2-un e-ru-um-ma u2-szib qe2-reb {iri}me-em-pi
61. _iri_ sza2 _ad du3_-u-a ik-szu-du a-na mi-s,ir _kur_ an-szar2{ki} u2-ter-ru
62. al-la-ku ha-an-t,u qe2-reb nina{ki} il-lik-am-ma
63. u2-sza2-an-na-a ia-a-ti _ugu_ ep-sze-e-ti an-na-a-ti
64. lib3-bi e-gug-ma is,-s,a-ru-uh ka-bit-ti
65. asz2-szi _szu-min_-ia u2-s,al-li an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) asz-szur-i-tu2
66. ad-ke-e-ma e-mu-qi2-ia s,i-ra-a-te sza2 an-szar2 u {d}1(u)-5(disz)
67. u2-mal-lu-u _szu-min_-u-a a-na {kur}mu-s,ur u {kur}ku-u-si
68. usz-te-esz-sze-ra har-ra-nu ina me-ti-iq ger-ri-ia
69. _2(u)-am3_ 2(disz) _lugal-mesz_ sza2 a-hi tam-tim _muru2_ tam-tim u na-ba-li
70. _ARAD-mesz_ da-gil2 pa-ni-ia ta-mar-ta-szu2-nu ka-bit-tu2
71. ina mah-ri-ia isz-szu-nim-ma u2-na-asz2-szi-qu _giri3-min_-ia
72. _lugal-mesz_ sza2-a-tu2-nu a-di e-mu-qi2-szu2-nu _{gesz}ma2-mesz_-szu2-nu
73. ina tam-tim u na-ba-li it-ti _erin2-hi-a_-ia
74. ur-hu pa-da-nu u2-sza2-as,-bit-su-nu-ti
75. a-na na-ra-ru-u-ti sza2 _lugal-mesz_ {lu2}qe2-pa-a-ni
76. sza2 qe2-reb {kur}mu-s,ur _ARAD-mesz_-ni da-gil2 pa-ni-ia
77. ur-ru-hi-isz ar-de-e-ma al-lik a-di {iri}kar-{d}du3-ti
78. {disz}tar-qu-u2 _man_ {kur}mu-s,ur u {kur}ku-u-si qe2-reb {iri}me-em-pi
79. a-lak ger-ri-ia isz-me-ma a-na e-pesz _muru2 {gesz}tukul-mesz_
80. u3 _me3_ ina mah-ri-ia id-ka-a _{lu2}erin2-mesz me3_-szu2
81. ina tukul-ti an-szar2 {d}en {d}ag _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia
82. a-li-kut _a2-min_-ia ina _me3 edin_ rap-szi asz2-ku-na _bad5-bad5 erin2-hi-a_-szu2
83. {disz}tar-qu-u ina qe2-reb {iri}me-em-pi isz-ma-a tah-te-e _erin2-hi-a_-szu2
84. nam-ri-ri an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) is-hu-pu-szu2-ma il-li-ka mah-hu-tisz2
85. me-lam-me _lugal_-ti-ia ik-tu-mu-szu2-ma
86. sza u2-za-'i-nu-in-ni _dingir-mesz_ szu-ut _an ki_
87. {iri}me-em-pi u2-masz-szir-ma a-na szu-zu-ub _zi_-ti3-szu2
88. in-na-bit a-na qe2-reb {iri}ni-i'
89. _iri_ szu2-a-tu2 as,-bat _erin2-hi-a_-ia u2-sze-rib u2-sze-szib ina lib3-bi
90. {disz}ni-ku-u2 _lugal_ {iri}me-em-pi u {iri}sa-a-a
91. {disz}lugal-lu-da3-ri _lugal_ {iri}s,i-i'-nu
92. {disz}pi-sza2-an-hu-ru _lugal_ {iri}na-at-hu-u2
93. {disz}pa-aq-ru-ru _lugal_ {iri}pi-szap-tu2
94. {disz}bu-uk-ku-na-an-ni-i'-pi _lugal_ {iri}ha-at-hi-ri-bi
95. {disz}na-ah-ke-e _lugal_ {iri}hi-ni-in-szi
96. {disz}pu-t,u-bisz-ti _lugal_ {iri}s,a-a'-nu
97. {disz}u2-na-mu-nu _lugal_ {iri}na-at-hu-u2
98. {disz}hur-si-ia-e-szu2 _lugal_ {iri}s,ab-nu-ti
99. {disz}pu-u2-a-a-ma _lugal_ {iri}pi-in-t,i-t,i
100. {disz}su-si-in-qu _lugal_ {iri}pu-szi-ru
101. {disz}tap-na-ah-ti _lugal_ {iri}pu-nu-bu
102. {disz}bu-uk-ku-na-an-ni-i'-pi _lugal_ {iri}ah-ni
103. {disz}ep-ti-mur-t,e-e-szu2 _lugal_ {iri}pi-ha-at-ti-hu-ru-un-pi-ki
104. {disz}na-ah-ti-hu-ru-an-si-ni _lugal_ {iri}pi-szap-di-'a-a
105. {disz}bu-kur-ni-ni-ip _lugal_ {iri}pa-ah-nu-ti
106. {disz}s,i-ha-a _lugal_ {iri}szi-ia-a-u-tu2
107. {disz}la-mi3-in-tu2 _lugal_ {iri}hi-mu-ni
108. {disz}isz-pi-ma-t,u _lugal_ {iri}ta-a-a-ni
109. {disz}ma-an-ti-me-an-he-e _lugal_ {iri}ni-i'
110. _lugal-mesz_ an-nu-ti _{lu2}nam-mesz_ {lu2}qe2-pa-a-ni sza2 qe2-reb {kur}mu-s,ur
111. u2-pa-qi2-du _ad_ ba-nu-u-a sza2 la-pa-an ti-bu-ut {disz}tar-qu-u
112. pi-qit-ta-szu2-un u2-masz-sze-ru im-lu-u2 _edin_
113. u2-ter-ma a-szar pi-qit-ti-szu2-un ina masz-kan2-i-szu2-un ap-qid-su-nu-ti
114. {kur}mu-s,ur u {kur}ku-u-su sza2 _ad du3_-u-a ik-szu-du a-na esz-szu-ti as,-bat
115. _en-nun-mesz ugu_ sza2 u4-me pa-ni u2-dan-nin-ma u2-rak-ki-sa
116. rik-sa-a-te it-ti hu-ub-ti ma-a'-di szal-la-ti
117. ka-bit-ti szal-mesz a-tu-ra a-na nina{ki}
118. _egir_-nu _lugal-mesz_ an-nu-ti ma-la ap-qi2-du ina a-de-ia ih-t,u-u
119. la is,-s,u-ru ma-mit _dingir-mesz gal-mesz mun_ e-pu-us-su-nu-ti im-szu2-ma
120. lib3-ba-szu2-nu ik-pu-ud _hul_-tu2 da-bab sur-ra-a-te id-bu-bu-ma
121. mi-lik la ku-sziri4 im-li-ku ra-man-szu2-un um-ma {disz}tar-qu-u
122. ul-tu2 qe2-reb {kur}mu-s,ur i-na-sah-u-ma at-tu-ni a-sza2-ba-ni mi3-i-nu
123. e-li {disz}tar-qu-u _man_ {kur}ku-u-si a-na sza2-kan a-de-e u sa-li-me
124. u2-ma-'e-e-ru {lu2}rak-be2-e-szu2-un um-ma su-lum-mu-u
125. ina bi-ri-ni lisz-sza2-kin-ma ni-in-dag-ga-ra a-ha-mesz
126. _kur_ a-he-en-na-a ni-zu-uz-ma a-a ib-ba-szi ina bi-ri-ni sza2-nu-um-ma be-lum
127. a-na _erin2-hi-a kur_ an-szar2{ki} e-muq _en_-ti-ia sza2 a-na kit-ri-szu2-nu usz-zi-zu
128. isz-te-ne2-'u-u a-mat _hul_-tim {lu2}szu-ut _sag-mesz_-ia a-ma-a-te an-na-a-te
129. isz-mu-u {lu2}rak-be2-e-szu2-un a-di szip-ra-a-te-szu2-un is,-bat-u-nim-ma
130. e-mu-ru ep-szet sur-ra-a-te-szu2-un _lugal-mesz_ an-nu-te is,-bat-u-nim-ma
131. ina bi-re-ti _an-bar_ isz-qa-ti _an-bar_ u2-tam-me-hu _szu-min_ u _giri3-min_
132. ma-mit an-szar2 _man dingir-mesz_ ik-szu-su-nu-ti-ma sza2 ih-t,u-u ina a-de-e
133. _dingir-mesz gal-mesz mun szu-min_-szu2-un u2-ba-'i-i-ma sza2 e-pu-us-su-nu-ti
134. du-un-qu _ug3-mesz_ {iri}sa-a-a {iri}pi-in-t,i-t,i {iri}s,i-i'-nu
135. u3 si-it-ti _iri-mesz_ ma-la it-ti-szu2-nu szak-nu ik-pu-du _hul_-tu2
136. _tur_ u _gal_ ina _{gesz}tukul-mesz_ u2-szam-qi2-tu e-du a-me-lu la e-zi-bu ina lib3-bi
137. _adda-mesz_-szu2-nu e-lu-lu ina {gesz}ga-szi-szi
138. _kusz-mesz_-szu2-nu isz-hu-t,u u2-hal-li-pu _bad3 iri_
139. _2(u)-am3 lugal-mesz_ an-nu-ti sza2 _hul_-tu isz-te-ne2-'u-u
140. a-na _erin2-hi-a kur_ an-szar2{ki} bal-t,u-us-su-nu
141. a-na nina{ki} a-di mah-ri-ia u2-bil-u-ni
142. a-na {disz}ni-ku-u _ta_ bi-ri-szu2-nu re-e-mu ar-szi-ma u2-bal-lit, nap-szat-su
143. a-de-e _ugu_ sza2 mah-ri u2-sza2-tir-ma it-ti-szu2 asz2-kun
144. lu-bul-tu bir-me u2-lab-bi-su al-lu _ku3-sig17_
145. si-mat _lugal_-ti-szu2 asz2-kun-szu2 _har-mesz ku3-sig17_ u2-rak-ki-sa
146. rit-te-e-szu2 _gir2 an-bar_ szib-bi sza2 ih-zu-szu2 _ku3-sig17_
147. ni-bit _mu_-ia ina muh-hi asz2-t,ur-ma ad-din-szu2
148. _{gesz}gigir-mesz ansze-kur-ra-mesz ansze-kunga-mesz_ a-na ru-kub _en_-ti-szu2 a-qis-su
149. {lu2}szu-ut _sag-mesz_-ia _{lu2}nam-mesz_ a-na kit-ri-szu2 it-ti-szu2 asz2-pur
150. a-szar _ad du3_-u-a ina {iri}sa-a-a a-na _lugal_-ti ip-qid-du-usz
151. a-na masz-kan2-i-szu2 u2-ter-szu2 u3 {disz}{d}muati-sze-zib-an-ni _dumu_-szu2
152. a-na {iri}ha-at-ha-ri-ba ap-qid _mun saga_-tu
153. e-li sza2 _ad du3_-ia u2-sza2-tir-ma e-pu-us-su
154. {disz}tar-qu-u2 a-szar in-nab-tu ra-szub-bat _{gesz}tukul_ an-szar2 _en_-ia
155. is-hu-up-szu2-ma il-lik nam-mu-szi-szu2
156. _egir_-nu {disz}ur-da-ma-ne2-e _dumu_ {disz}sza2-ba-ku-u u2-szib ina _{gesz}gu-za lugal_-ti-szu2
157. {iri}ni-i' {iri}u2-nu a-na dan-nu-ti-szu2 isz-kun u2-pah-hi-ra el-lat-su
158. a-na mit-hu-s,i _erin2-hi-a dumu-mesz kur_ an-szar2{ki}
159. sza qe2-reb {iri}me-em-pi id-ka-a qa-bal-szu2
160. _ug3-mesz_ sza2-a-tu-nu e-si-ir-ma is,-ba-ta mu-us,-s,a-szu2-un
161. _{lu2}a kin_ ha-an-t,u a-na nina{ki} il-lik-am-ma iq-ba-a ia-a-ti
162. ina 2(disz)-e ger-ri-ia a-na {kur}mu-s,ur u {kur}ku-u-si usz-te-sze-ra har-ra-nu
163. {disz}ur-da-ma-ne2-e a-lak ger-ri-ia isz-me-ma
164. sza ak-bu-su mi-s,ir {kur}mu-s,ur {iri}me-em-pi u2-masz-szir-ma
165. a-na szu-zu-ub _zi_-ti3-szu2 in-na-bit a-na qe2-reb {iri}ni-i'
166. _lugal-mesz {lu2}nam-mesz_ {lu2}qe2-pa-a-ni sza2 qe2-reb {kur}mu-s,ur asz2-ku-nu
167. ina _gaba_-ia il-li-ku-u2-nim-ma u2-na-asz2-szi-qu _giri3-min_-ia
168. _egir {disz}ur_-da-ma-ne2-e har-ra-nu as,-bat
169. al-lik a-di {iri}ni-i' _iri_ dan-nu-ti-szu2
170. ti-ib _me3_-ia dan-ni e-mur-ma {iri}ni-i' u2-masz-szir
171. in-na-bit a-na {iri}ki-ip-ki-pi _iri_ szu-a-tu2 a-na si-hir-ti-szu2
172. ina tukul-ti an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) ik-szu-da _szu-min_-a-a
173. _ku3-babbar ku3-sig17_ ni-siq-ti _na4-mesz nig2-szu e2-gal_-szu2 ma-la ba-szu2-u
174. lu-bul-ti bir-me _gada-mesz ansze-kur-ra-mesz gal-mesz un-mesz_ zik-ru u sin-nisz
175. 2(disz) tim-me _mah-mesz_ pi-tiq za-ha-le-e eb-bi
176. sza 2(disz) _lim_ 5(disz) _me gun ki-la2_-szu2-nu man-za-az _ka2_ e2-kur
177. ul-tu man-za-al-ti-szu2-nu as-suh-ma al-qa-a a-na _kur_ an-szar2{ki}
178. szal-la-tu2 ka-bit-tu2 ina la mi3-ni asz2-lu-la ul-tu2 qe2-reb {iri}ni-i'
179. e-li {kur}mu-s,ur u3 {kur}ku-u2-si
180. _{gesz}tukul-mesz_-ia u2-szam-ri-ir-ma asz2-ta-kan li-i-tu
181. it-ti qa-ti ma-li-ti szal-mesz a-tu-ra
182. a-na nina{ki} _iri en_-ti-ia
183. i-na szal-szi ger-ri-ia _ugu_ {disz}ba-'a-li _man_ {kur}s,ur-ri
184. a-szib _muru2_ tam-tim lu-u al-lik
185. sza a-mat _lugal_-ti-ia la is,-s,u-ru la isz-mu-u zi-kir szap-te-ia
186. {iri}hal-s,u-_mesz_ e-li-szu2 u2-rak-kis
187. ina tam-tim u3 na-ba-li ger-re-e-ti-szu2 u2-s,ab-bit
188. nap-szat-su-nu u2-si-iq u2-kar-ri
189. a-na _{gesz}szudun_-ia u2-szak-ni-su-nu-ti
190. _dumu-munus_ s,i-it lib3-bi-szu u3 _dumu-munus-mesz szesz-mesz_-szu2
191. a-na e-pesz _{munus}agrig_-ti u2-bi-la a-di mah-ri-ia
192. {disz}ia-hi-mil-ki _dumu_-szu2 sza2 ma-te-ma ti-amtu la e-bi-ra
193. isz-te-nisz u2-sze-bi-la a-na e-pesz _ARAD_-ti-ia
194. _dumu-munus_-su u3 _dumu-munus-mesz szesz-mesz_-szu2
195. it-ti ter-ha-ti ma-a'-as-si am-hur-szu2
196. re-e-mu ar-szi-szu2-ma _dumu_ s,i-it _sza3_-szu2 u2-ter-ma a-din-szu2
197. {disz}ia-ki-in-lu-u _man_ {kur}a-ru-ad-da a-szib _muru2_ tam-tim
198. sza a-na _lugal-mesz ad-mesz_-ia la kan-szu2 ik-nu-sza2 a-na _{gesz}szudun_-ia
199. _dumu-munus_-su it-ti nu-dun-ne2-e ma-a'-di
200. a-na e-pesz _{munus}agrig_-u-ti a-na nina{ki}
201. u2-bil-am-ma u2-na-asz2-szi-qa _giri3-min_-ia
202. {disz}mu-gal-lu _man_ {kur}tab_-iri_ sza2 it-ti _lugal-mesz ad-mesz_-ia
203. id-bu-bu da-s,a-a-ti
204. bi-in-tu2 s,i-it lib3-bi-szu2 it-ti ter-ha-ti
205. ma-a'-as-si a-na e-pesz _{munus}agrig_-ti a-na nina{ki}
206. u2-bil-am-ma u2-na-asz2-sziq _giri3-min_-ia
207. _ugu_ {disz}mu-gal-li _ansze-kur-ra-mesz gal-mesz_
208. man-da-at-tu2 szat-ti-szam-ma u2-kin _edin_-usz-szu2
209. {disz}sa-an-da-szar-me {kur}hi-lak-ka-a-a
210. sza a-na _lugal-mesz ad-mesz_-ia la ik-nu-szu2
211. la i-szu-t,u ab-sza2-an-szu2-un
212. _dumu-munus_ s,i-it lib3-bi-szu2 it-ti nu-dun-ne2-e ma-a'-di
213. a-na e-pesz _{munus}agrig_-u-ti a-na nina{ki}
214. u2-bil-am-ma u2-na-asz2-sziq _giri3-min_-ia
215. ul-tu2 {disz}ia-ki-in-lu-u _man_ {kur}a-ru-ad-da e-mi3-du _kur_-szu2
216. {disz}a-zi-ba-al {disz}a-bi-ba-al {disz}a-du-ni-ba-a'-al
217. {disz}sa-pa-t,i-ba-al {disz}bu-di-ba-al {disz}ba-a'-al-ia-szu-pu
218. {disz}ba-a'-al-ha-nu-nu {disz}ba-al-ma-lu-ku {disz}a-bi-mil-ki {disz}pap-mil-ki
219. _dumu-mesz_ {disz}ia-ki-in-lu-u a-szib _muru2_ tam-tim
220. ul-tu2 _muru2_ tam-tim e-lu-nim-ma it-ti ta-mar-ti-szu2-nu ka-bit-ti
221. il-li-ku-u2-nim-ma u2-na-asz2-szi-qu _giri3-min_-ia
222. {disz}a-zi-ba-a'-al ha-disz ap-pa-lis-ma
223. a-na _lugal_-ti {kur}a-ru-ad-da asz2-kun-szu2
224. {disz}a-bi-ba-al {disz}a-du-ni-ba-al {disz}sa-pa-t,i-ba-al
225. {disz}bu-di-ba-al {disz}ba-a'-al-ia-szu-pu {disz}ba-al-ha-nu-nu
226. {disz}ba-al-ma-lu-ku {disz}a-bi-mil-ki {disz}a-hi-mil-ki
227. lu-bul-ti bir-me u2-lab-bisz _har-mesz ku3-sig17_ u2-rak-ki-sa
228. rit-te-e-szu2-un ina mah-ri-ia ul-zis-su-nu-ti
229. {disz}gu-ug-gu _man_ {kur}lu-ud-di na-gu-u sza2 ne2-ber-ti _a-ab-ba_
230. asz2-ru ru-u-qu sza2 _lugal-mesz ad-mesz_-ia la isz-mu-u zi-kir _mu_-szu2
231. ni-bit _mu_-ia ina _masz2-ge6_ u2-szab-ri-szu2-ma an-szar2 _dingir_ ba-nu-u-a
232. um-ma _giri3-min {disz}an-szar2-du3-a man kur_ an-szar2{ki} s,a-bat-ma
233. ina zi-kir _mu_-szu2 ku-szu-ud _{lu2}kur2-mesz_-ka
234. u4-mu _masz2-ge6_ an-ni-tu2 e-mu-ru {lu2}rak-bu-szu2 isz-pu-ra
235. a-na sza2-'a-al szul-mi3-ia _masz2-ge6_ an-ni-tu2 sza2 e-mu-ru
236. ina _szu-min {lu2}a kin_-szu2 isz-pur-am-ma u2-sza2-an-na-a ia-a-ti
237. ul-tu2 _sza3_ u4-me sza2 is,-ba-tu2 _giri3-min lugal_-ti-ia
238. {lu2}gi-mir-a-a mu-dal-li-pu _ug3-mesz kur_-szu2
239. sza2 la ip-tal-la-hu _ad-mesz_-ia u3 at-tu-u-a la is,-ba-tu2
240. _giri3-min lugal_-ti-ia ik-szu-ud
241. ina tukul-ti an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) _dingir-mesz en-mesz_-ia _ta sza3 {lu2}en-iri-mesz_
242. sza {lu2}gi-mir-a-a sza2 ik-szu-du 2(disz) _{lu2}en-iri-mesz_
243. ina {gesz}s,i-is,-s,i isz-qa-ti _an-bar_ bi-re-ti u2-tam-me-eh-ma
244. it-ti ta-mar-ti ka-bit-te u2-sze-bi-la a-di mah-ri-ia
245. {lu2}rak-bu-szu2 sza2 a-na sza2-'a-al szul-mi3-ia ka-a-a-an isz-ta-nap-pa-ra
246. u2-szar-sza2-a ba-t,i-il-tu2 asz2-szu2 sza2 a-mat an-szar2 _dingir du3_-ia
247. la is,-s,u-ru a-na e-muq ra-man-i-szu2 it-ta-kil-ma ig-pu-usz lib3-bu
248. e-mu-qe2-e-szu2 a-na kit-ri {disz}pi-sza2-mi3-il-ki _man_ {kur}mu-s,ur
249. sza is,-lu-u _{gesz}szudun en_-ti-ia isz-pur-ma a-na-ku asz2-me-e-ma
250. u2-s,al-li an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) um-ma pa-an _{lu2}kur2_-szu2 pa-gar-szu2 li-na-di-ma
251. lisz-szu-u-ni _giri3-pad-ra2-mesz_-szu2 ki-i sza2 a-na an-szar2 am-hu-ru isz-lim-ma
252. pa-an _{lu2}kur2_-szu2 pa-gar-szu2 in-na-di-ma isz-szu-u-ni _giri3-pad-ra2-mesz_-szu2
253. {lu2}gi-mir-a-a sza2 ina ni-bit _mu_-ia sza2-pal-szu2 ik-bu-su
254. it-bu-nim-ma is-pu-nu gi-mir _kur_-szu2 _egir_-szu2 _dumu_-szu2 u2-szib ina _{gesz}gu-za_-szu2
255. ep-szet _hul_-tim sza2 ina ni-isz _szu-min_-ia _dingir-mesz_ tik-le-ia
256. ina pa-an _ad du3_-szu2 u2-szap-ri-ku ina _szu-min {lu2}a kin_-szu2 isz-pur-am-ma
257. is,-ba-ta _giri3-min lugal_-ti-ia um-ma _lugal_ sza2 _dingir_ i-du-u-szu2 at-ta
258. _ad_-u-a ta-ru-ur-ma _munus-hul_ isz-sza2-kin ina pa-ni-szu2
259. ia-a-ti _ARAD_ pa-lih-ka kur-ban-ni-ma la-szu-t,a ab-sza2-an-ka
260. ina 4(disz)-e ger-ri-ia ad-ke _erin2-hi-a_-ia _ugu_ {disz}ah-sze-e-ri
261. _man_ {kur}man-na-a-a usz-te-sze-ra har-ra-nu ina qi2-bit an-szar2 {d}sin {d}utu
262. {d}iszkur {d}en {d}ag {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki} {d}gaszan-kid-mu-ri {d}1(u)-5(disz) sza2 {iri}limmu2-dingir
263. {d}masz {d}u-gur {d}nusku qe2-reb {kur}man-na-a-a e-ru-ub it-ta-lak szal-t,isz
264. _iri-mesz_-szu2 dan-nu-ti a-di _tur-mesz_ sza2 ni-i-ba la i-szu-u
265. a-di qe2-reb {iri}i-zir-ti _kur_-ud ap-pul aq-qur ina {d}gesz-bar aq-mu
266. _ug3-mesz ansze-kur-ra-mesz ansze-mesz gu4-mesz_ u s,e-e-ni _ta_ qe2-reb _iri-mesz_ sza2-a-tu2-nu
267. u2-sze-s,a-am-ma szal-la-tisz am-nu {disz}ah-sze-e-ri a-lak ger-ri-ia
268. isz-me-ma u2-masz-szir {iri}i-zir-tu _iri lugal_-ti-szu2
269. a-na {iri}isz-ta-at-ti _iri_ tukul-ti-szu2 in-na-bit-ma e-hu-uz
270. mar-qi2-tu2 na-gu-u szu-a-tu2 ak-szu-ud ma-lak 1(u) u4-me 5(disz) u4-me
271. u2-szah-rib-ma sza2-qu-um-ma-tu2 at-bu-uk
272. {disz}ah-sze-e-ri la pa-lih _en_-ti-ia ina a-mat {d}1(u)-5(disz)
273. a-szi-bat {iri}limmu2-dingir sza2 _ta_ re-e-szi taq-bu-u2
274. um-ma ana-ku mi-tu-tu {disz}ah-sze-e-ri _man_ {kur}man-na-a-a
275. ki-i sza2 aq-bu-u ep-pu-usz ina _szu-min ARAD-mesz_-szu2 tam-nu-szu-u-ma
276. _ug3-mesz kur_-szu2 si-hu _ugu_-szu2 u2-szab-szu2-u ina _sila iri_-szu2 {lu2}sza2-lam-ta-szu2
277. id-du-u in-da-asz2-sza2-ru pa-gar-szu2
278. _szesz-mesz_-szu2 qin-nu-szu2 _numun e2 ad_-szu2 u2-szam-qi2-tu2 ina _{gesz}tukul-mesz_
279. _egir_-nu {disz}u2-al-li-i _dumu_-szu2 u2-szib ina _{gesz}gu-za_-szu2
280. da-na-an an-szar2 {d}sin {d}utu {d}iszkur {d}en {d}ag
281. {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki} {d}szar-rat-kid-mu-ri
282. {d}1(u)-5(disz) sza2 limmu2-dingir{ki} {d}masz {d}u-gur {d}nusku
283. _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia e-mur-ma
284. ik-nu-sza2 a-na _{gesz}szudun_-ia
285. asz2-szu2 ba-lat, _zi_-ti3-szu2 up-na-a-szu2 ip-ta-a u2-s,al-la-a _en_-u-ti
286. {disz}e-ri-si-in-ni _dumu_ ri-du-ti-szu2
287. a-na nina{ki} isz-pur-am-ma u2-na-asz2-szi-qa _giri3-min_-ia
288. re-e-mu ar-szi-szu-u-ma
289. _{lu2}a kin_-ia sza2 szul-me u2-ma-'e-er _edin_-usz-szu2
290. _dumu-munus_ s,i-it lib3-bi-szu2 u2-sze-bi-la a-na e-pesz _{munus}agrig_-u-ti
291. ma-da-ta-szu2 mah-ri-tu2 sza2 ina ter-s,i _lugal-mesz ad-mesz_-ia
292. u2-szab-t,i-lu isz-szu-u-ni a-di mah-ri-ia
293. 3(u) _ansze-kur-ra-mesz_ e-li ma-da-ti-szu2 mah-ri-ti
294. u2-rad-di-i-ma e-mi3-is-su
295. ina 5(disz)-szi ger-ri-ia a-na {kur}elam-ma{ki}
296. usz-te-esz-sze-ra har-ra-nu
297. ina qi2-bit an-szar2 {d}sin {d}utu {d}iszkur {d}en {d}ag
298. {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki} {d}szar-rat-kid-mu-ri
299. {d}1(u)-5(disz) sza2 limmu2-dingir{ki} {d}masz {d}u-gur {d}nusku
300. ina _{iti}kin_ szi-pir _{d}inanna-mesz iti lugal dingir-mesz_ an-szar2
301. _ad dingir-mesz_ {d}nun-nam-nir
302. ki-ma ti-ib me-he-e ez-zi
303. ak-tu-um {kur}elam-ma{ki} a-na si-hir-ti-sza2
304. ak-kis _sag-du_ {disz}te-um-man _lugal_-szu2-nu
305. mul-tar-hu sza2 ik-pu-da _hul_-tu
306. ina la mi3-ni a-duk qu-ra-de-e-szu2
307. ina _szu-min ti-la-mesz_ u2-s,ab-bit mun-dah-s,e-e-szu2
308. szal-ma-a-ti-szu2-nu ki-ma _{gesz}dih3_ u _{gesz}kiszi16_
309. u2-mal-la-a ta-mir-ti {iri}szu-sza2-an
310. _usz2-mesz_-szu2-nu {i7}u2-la-a-a u2-szar-di
311. _a-mesz_-sza2 as,-ru-up ki-ma na-ba-as-si
312. {disz}um-man-i-gasz _dumu_ {disz}ur-ta-ki _man_ {kur}elam-ma{ki}
313. sza la-pa-an {disz}te-um-man a-na _kur_ an-szar2{ki} in-nab-ta is,-ba-ta _giri3-min_-ia
314. it-ti-ia u2-bil-szu2 a-na {kur}elam-ma{ki}
315. u2-sze-szib-szu2 ina _{gesz}gu-za_ {disz}te-um-man
316. {disz}tam-ma-ri-tu2 _szesz_-szu2 szal-sza2-a-a sza2 it-ti-szu2 in-nab-ta
317. ina {iri}hi-da-lu asz2-kun-szu2 a-na _lugal_-u-ti
318. ul-tu2 _{gesz}tukul-mesz_ an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) _ugu_ {kur}elam-ma{ki} u2-szam-ri-ru
319. asz2-tak-ka-nu da-na-nu u li-i-tu
320. ina ta-a-a-ar-ti-ia _ugu_ {disz}du-na-ni {kur}gam-bu-la-a-a
321. sza a-na {kur}elam-ma{ki} it-tak-lu asz2-ku-na pa-ni-ia
322. {iri}sza2-pi-i-{d}en _iri_ tukul-ti {kur}gam-bu-li ak-szu-ud
323. qe2-reb _iri_ szu-a-tu2 e-ru-ub
324. _ug3-mesz_-szu2 as-lisz u2-t,ab-bi-ih
325. {disz}du-na-nu {disz}sa-am-gu-nu
326. mu-nar3-ri-t,u e-pesz _lugal_-ti-ia
327. ina {gesz}s,i-is,-s,i isz-qa-ti _an-bar_ bi-re-ti _an-bar_
328. u2-tam-me-ha _szu-min_ u _giri3-min_
329. si-it-ti _dumu-mesz {disz}en-ba_-sza2 qin-nu-szu2 _numun e2 ad_-szu2
330. ma-la ba-szu2-u {disz}{d}muati-i {disz}en-kar-ir
331. _dumu-mesz {disz}{d}muati-mu-kam_-esz _{lu2}gu2-en-na_
332. u3 _giri3-pad-ra2-mesz ad_ ba-ni-szu2-nu
333. it-ti {lu2}ur-bi {lu2}te-be2-e _ug3-mesz_ {kur}gam-bu-li
334. _gu4-mesz_ s,e-e-ni _ansze-mesz ansze-kur-ra-mesz ansze-kunga-mesz_
335. ul-tu2 qe2-reb {kur}gam-bu-li asz2-lu-la a-na _kur_ an-szar2{ki}
336. {iri}sza2-pi-i-{d}en _iri_ tukul-ti-szu2
337. ap-pul aq-qur ina _a-mesz_ usz-har-mit,
338. ina u4-me-szu2 {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na _szesz_ la ke-e-nu
339. sza2 _mun_ e-pu-szu-usz
340. asz2-ku-nu-usz a-na _lugal_-ut babila2{ki}
341. mim-ma par-su si-ma-a-te sza2 _lugal_-ti e-pu-usz-ma a-din-szu2
342. _{lu2}erin2-mesz ansze-kur-ra-mesz {gesz}gigir-mesz_
343. ak-s,ur-ma u2-mal-la-a qa-tusz-szu2
344. _iri-mesz a-sza3-mesz {gesz}kiri6-mesz un-mesz_ a-szib lib3-bi-szu2-un
345. u2-sza2-tir-ma _ugu_ sza2 _ad du3_-ia iq-bu-u a-din-szu2
346. u3 szu-u _munus saga_ an-ni-tu2 e-pu-szu-usz im-szi-ma
347. isz-te-ne2-'a-a le-mut-tu2
348. e-lisz ina szap-te-e-szu2 i-tam-ma-a t,u-ub-ba-a-ti
349. szap-la-nu lib3-ba-szu2 ka-s,ir ne2-er-tu
350. _dumu-mesz_ babila2{ki} sza2 ina _ugu kur_ an-szar2{ki} am-ru
351. _ARAD-mesz_ da-gil2 pa-ni-ia ip-ru-us,-ma
352. da-bab la kit-te id-bu-ba it-ti-szu2-un
353. ina szi-pir ni-kil-ti a-na sza2-'a-al szul-mi3-ia
354. a-na nina{ki} a-di mah-ri-ia isz-pu-ra-asz2-szu2-nu-ti
355. a-na-ku {disz}an-szar2-du3-a _man kur_ an-szar2{ki}
356. sza _dingir-mesz gal-mesz_ szi-mat _saga_-tim i-szi-mu-usz
357. ib-nu-u-szu2 ina kit-te u mi-sza2-ri
358. _dumu-mesz_ babila2{ki} szu-nu-ti ina _{gesz}banszur_ tak-ne2-e
359. ul-zis-su-nu-ti lu-bul-ti bir-me
360. u2-lab-bi-su-nu-ti _har-mesz ku3-sig17_ u2-rak-kis
361. rit-te-e-szu2-un a-di _dumu-mesz_ babila2{ki} szu-nu-ti
362. qe2-reb _kur_ an-szar2{ki} u2-szu-uz-zu
363. i-dag-ga-lu pa-an sza2-kan t,e3-me-ia
364. u3 szu-u {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na _szesz_ la ke-e-nu
365. sza la is,-s,u-ru a-de-ia _ug3-mesz kur_ uri{ki} {kur}kal-du
366. {kur}a-ra-mu _kur_ tam-tim ul-tu2 {iri}a-qa-ba
367. a-di {iri}ka2-sa-li-me-ti _ARAD-mesz_ da-gil2 pa-ni-ia
368. usz-bal-kit ina _szu-min_-ia u3 {disz}um-man-i-gasz
369. mun-nab-tu sza2 is,-ba-tu2 _giri3-min lugal_-ti-ia
370. sza qe2-reb {kur}elam-ma{ki} asz2-ku-nu-usz a-na _lugal_-u-ti
371. u3 _lugal-mesz_ {kur}gu-te9-e{ki} _kur_ mar-tu-e{ki} {kur}me-luh-he-e
372. sza ina qi2-bit an-szar2 u {d}nin-lil2 isz-tak-ka-na _szu-min_-a-a
373. nap-har-szu2-nu it-ti-ia u2-szam-kir2-ma
374. it-ti-szu2 isz-ku-nu pi-i-szu2-nu
375. _abul-mesz_ zimbir{ki} babila2{ki} bar2-sipa{ki}
376. u2-dil-ma ip-ru-sa _szesz_-u-tu
377. e-li _bad3 iri-mesz_ sza2-a-tu-nu
378. mun-dah-s,e-e-szu2 u2-sze-li-i-ma
379. it-ti-ia e-te-ne2-ep-pu-szu2 _me3_
380. e-pesz _{udu}siskur-mesz_-ia la-pa-an {d}en _dumu {d}en_
381. nu-ur2 _dingir-mesz {d}utu_ u qu-ra-di {d}er3-ra
382. ik-la-ma u2-szab-t,i-la na-dan zi-bi-ia
383. a-na e-kem ma-ha-zi szu-bat _dingir-mesz gal-mesz_
384. sza esz-re-e-ti-szu2-nu ud-di-szu2 u2-za-'i-i-nu _ku3-sig17 ku3-babbar_
385. qe2-reb-szu2-nu asz2-tak-ka-nu si-ma-a-te ik-pu-ud _hul_-tu2
386. ina u4-me-szu2 1(disz)-en _{lu2}gurusz_
387. ina szat mu-szi u2-tul-ma
388. i-na-at,-t,a-al _masz2-ge6_
389. um-ma ina _ugu_ ki-gal-li sza2 {d}sin sza2-t,ir-ma
390. ma-a sza2 it-ti {disz}an-szar2-du3-a _man kur_ an-szar2{ki}
391. ik-pu-du _munus-hul_ ip-pu-szu2 s,e-lu-u2-tu2
392. mu-u-tu lem-nu a-szar-rak-szu-nu-ti
393. ina _gir2 an-bar_ ha-an-t,i mi-qit {d}gesz-bar _su-gu7_
394. _tag_-it {d}er3-ra u2-qat2-ta-a nap-szat-su-un
395. an-na-a-te asz2-me-e-ma at-kil a-na a-mat {d}sin _en_-ia
396. ina 6(disz)-szi ger-ri-ia ad-ke _erin2-hi-a_-ia
397. _edin {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na_ usz-te-esz-sze-ra har-ra-nu
398. qe2-reb zimbir{ki} babila2{ki} bar2-sipa{ki} gu2-du8-a{ki}
399. sza2-a-szu2 ga-du mun-dah-s,e-e-szu2 e-si-ir-ma
400. u2-s,ab-bi-ta mu-us,-s,a-szu2-un
401. qe2-reb _iri_ u _edin_ ina la mi3-ni asz2-tak-ka-na _bad5-bad5_-szu2
402. si-it-tu-u-ti ina _tag_-it {d}er3-ra
403. su-un-qu bu-bu-ti isz-ku-nu na-pisz-tu
404. {disz}um-man-i-gasz _man_ {kur}elam-ma{ki} szi-kin _szu-min_-ia
405. sza t,a-'a-a-tu im-hu-ru-szu2-ma
406. it-ba-a a-na kit-ri-szu2
407. {disz}tam-ma-ri-tu2 _edin_-usz-szu2 ib-bal-kit-ma
408. sza2-a-szu2 ga-du kim-ti-szu2 u2-ras-sib ina _{gesz}tukul-mesz_
409. _egir_ {disz}tam-ma-ri-tu2 sza2 _egir_ {disz}um-man-i-gasz
410. u2-szi-bu ina _{gesz}gu-za_ {kur}elam-ma{ki}
411. la isz-a-lu szu-lum _lugal_-ti-ia
412. a-na re-s,u-ut {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na _szesz_ nak-ri
413. il-lik-am-ma a-na mit-hu-s,i _erin2-hi-a_-ia
414. ur-ri-ha _{gesz}tukul-mesz_-szu2
415. ina su-up-pe-e sza2 an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) u2-sap-pu-u2
416. un-nin-ni-ia il-qu-u isz-mu-u2 zi-kir _nundum-min_-ia
417. {disz}in-da-bi-bi _ARAD_-su _edin_-usz-szu2 ib-bal-kit-ma
418. ina _me3 edin_ isz-ku-na _bad5-bad5_-szu2 {disz}tam-ma-ri-tu
419. _man_ {kur}elam-ma{ki} sza2 _ugu_ ni-kis _sag-du_ {disz}te-um-man
420. me2-re-eh-tu iq-bu-u2
421. sza ik-ki-su a-hu-ur-ru-u _erin2-hi-a_-ia
422. um-ma i-nak-ki-su-u _sag-du man_ {kur}elam-ma{ki}
423. qe2-reb _kur_-szu2 ina _ukken erin2-hi-a_-szu2
424. sza2-ni-ia-a-nu iq-bi u3 {disz}um-man-i-gasz
425. ke-e u2-na-asz2-sziq qaq-qa-ru
426. ina pa-an _{lu2}a kin_ sza2 {disz}an-szar2-du3-a _man kur_ an-szar2{ki}
427. _ugu_ a-ma-a-ti an-na-a-te sza2 il-zi-nu
428. an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) e-ri-hu-szu2-ma
429. {disz}tam-ma-ri-tu2 _szesz-mesz_-szu2 qin-nu-szu2 _numun e2 ad_-szu2
430. it-ti 1(gesz2) 2(u) 5(disz) _nun-mesz_ a-li-kut i-di-szu2
431. la-pa-an {disz}in-da-bi-bi in-nab-tu2-nim-ma
432. mi-ra-nu-usz-szu2-un ina _ugu sza3-mesz_-szu2-nu
433. ip-szi-lu-nim-ma il-lik-u-ni a-di nina{ki}
434. {disz}tam-ma-ri-tu _giri3-min lugal_-ti-ia u2-na-asz2-sziq-ma
435. qaq-qa-ru u2-sze-szir ina ziq-ni-szu2
436. man-za-az {gesz}ma-gar-ri-ia is,-bat-ma
437. a-na e-pesz _ARAD_-ti-ia ra-man-szu2 im-nu-ma
438. asz2-szu2 e-pesz di-ni-szu2 a-lak re-s,u-ti-szu2
439. ina qi2-bit an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) u2-s,al-la-a _en_-u-ti
440. ina mah-ri-ia i-zi-zu-u-ma
441. i-dal-la-lu qur-di _dingir-mesz_-ia dan-nu-ti
442. sza il-li-ku re-s,u-u2-ti
443. a-na-ku {disz}an-szar2-du3-a lib3-bu rap-szu2
444. la ka-s,ir ik-ki mu-pa-si-su hi-t,a-a-te
445. a-na {disz}tam-ma-ri-tu2 re-e-mu ar-szi-szu2-ma
446. sza2-a-szu2 ga-du _numun e2 ad_-szu2 ina qe2-reb _e2-gal_-ia
447. ul-zis-su-nu-ti ina u4-me-szu2 _ug3-mesz kur_ uri{ki}
448. sza it-ti {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na isz-szak-nu
449. ik-pu-du _hul_-tu2 ne2-eb-re-e-tu2 is,-bat-su-nu-ti
450. a-na bu-ri-szu2-nu _uzu dumu-mesz_-szu2-nu _dumu-munus-mesz_-szu2-nu
451. e-ku-lu ik-su-su ku-ru-us-su
452. an-szar2 {d}sin {d}utu {d}iszkur {d}en {d}ag
453. {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki} {d}szar-rat-kid-mu-ri
454. {d}1(u)-5(disz) sza2 {iri}limmu2-dingir {d}masz {d}u-gur {d}nusku
455. sza ina mah-ri-ia il-li-ku i-na-ru ga-re-ia
456. {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na _szesz_ nak-ri sza2 i-gi-ra-an-ni
457. ina mi-qit {d}gesz-bar a-ri-ri id-du-szu2-ma
458. u2-hal-li-qu nap-szat-su
459. u3 _ug3-mesz_ sza2 a-na {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na
460. _szesz_ nak-ri u2-szak-pi-du
461. ep-sze-e-tu2 an-ni-tu2 _hul_-tu2 e-pu-szu2
462. sza mi-tu-tu ip-la-hu nap-szat-su-nu pa-nu-usz-szu2-un
463. te-qir-u-ma it-ti {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na
464. _en_-szu2-nu la im-qu-tu2 ina {d}gesz-bar
465. sza la-pa-an ni-kis _gir2 an-bar_ su-un-qi2 bu-bu-ti
466. {d}gesz-bar a-ri-ri i-sze-tu-u-ni e-hu-zu mar-qi2-i-tu2
467. sa-par _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia sza2 la na-par-szu-di
468. is-hu-up-szu2-nu-ti e-du ul ip-par-szid
469. mul-tah-t,u ul u2-s,i ina _szu-min_-ia im-nu-u _szu-min_-u-a
470. _{gesz}gigir-mesz_ {gesz}sza2 sza2-da-di {gesz}sza2 s,il-li {munus}sek-re-e-ti-szu2
471. nig2-gur11 _e2-gal_-szu2 u2-bil-u-ni a-di mah-ri-ia
472. _{lu2}erin2-mesz_ sza2-a-tu2-nu szil-la-tu2 pi-i-szu2-nu
473. sza2 ina _ugu an-szar2 dingir_-ia szil-la-tu2 iq-bu-u
474. u3 ia-a-ti _nun_ pa-lih-szu2 ik-pu-du-u-ni _hul_-tu2
475. pi-i-szu2-nu asz2-lu-uq _bad5-bad5_-szu2-nu asz2-kun
476. si-it-ti _ug3-mesz_ bal-t,u-sun2 ina _{d}alad-{d}lamma_
477. sza {disz}{d}sin-pap-mesz-su _ad ad du3_-ia ina lib3-bi is-pu-nu
478. e-nen-na a-na-ku ina ki-is-pi-szu2
479. _ug3-mesz_ sza2-a-tu-nu ina lib3-bi as-pu-un
480. _uzu-mesz_-szu2-nu nu-uk-ku-su-u-ti
481. u2-sza2-kil _ur-gi7-mesz szah-mesz_ zi-i-bi
482. _ti8{muszen}-mesz muszen-mesz an_-e _ku6-mesz_ ap-se-e
483. ul-tu2 ep-sze-e-ti an-na-a-ti e-te-ep-pu-szu2
484. u2-ni-ih-hu lib3-bi _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia
485. _adda-mesz un-mesz_ sza2 {d}er3-ra u2-szam-qi2-tu2
486. u3 sza2 ina su-un-qi2 bu-bu-ti isz-ku-nu na-pisz-tu2
487. ri-he-et u2-kul-ti _ur-gi7-mesz szah-mesz_
488. sza _sila-mesz_ pur-ru-ku ma-lu-u re-ba-a-te
489. _giri3-pad-ra2-mesz_-szu2-nu ul-tu2 qe2-reb babila2{ki}
490. gu2-du8-a{ki} zimbir{ki} u2-sze-s,i-ma
491. at-ta-ad-di a-na ka-ma-a-ti
492. ina szi-pir i-szip-pu-ti _bara2-mesz_-szu2-nu ub-bi-ib
493. ul-li-la su-le-e-szu2-nu lu-'u-u-ti
494. _dingir-mesz_-szu2-nu ze-nu-u-ti _{d}1(u)-5(disz)-mesz_-szu2-nu szab-sa-a-te
495. u2-ni-ih ina taq-rib-ti u _er2-sza3-hun-ga2_
496. sat-tuk-ki-szu2-un sza2 i-me-s,u ki-ma sza2 u4-me ul-lu-ti
497. ina szal-me u2-ter-ma u2-kin
498. si-it-ti _dumu-mesz_ babila2{ki} gu2-du8-a{ki} zimbir{ki}
499. sza ina szib-t,i szag-gasz-ti u3 ne2-eb-re-e-ti
500. i-sze-tu-u-ni re-e-mu ar-szi-szu2-nu-ti
501. ba-lat, na-pisz-ti-szu2-nu aq-bi
502. qe2-reb babila2{ki} u2-sze-szib-szu2-nu-ti
503. _ug3-mesz kur_ uri{ki} ga-du {kur}kal-du {kur}a-ra-mu _kur_ tam-tim
504. sza {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na ik-ter-u-ma
505. a-na 1(disz)-en pi-i u2-ter-ru
506. a-na pa-ra-as ra-ma-ni-szu2-nu ik-ki-ru it-ti-ia
507. ina qi2-bit an-szar2 u {d}nin-lil2 _dingir-mesz_ tik-le-ia
508. a-na pat, gim-ri-szu2-nu ak-bu-us
509. _{gesz}szudun_ an-szar2 sza2 is,-lu-u e-mid-su-nu-ti
510. _{lu2}gar-kur-mesz {lu2}til-gid2-mesz_ szi-kin _szu-min_-ia
511. asz2-tak-ka-na e-li-szu2-un
512. _sa2-du11-mesz_ gi-ne2-e _sag-mesz_ an-szar2 {d}nin-lil2
513. u3 _dingir-mesz kur_ an-szar2{ki} u2-kin _edin_-usz-szu2-un
514. bil-tu man-da-at-tu2 _en_-ti-ia
515. szat-ti-szam-ma la na-par-ka-a e-mid-su-nu-ti
516. ina 7(disz)-e ger-ri-ia ina _{iti}sig4 iti_ {d}sin _en esz-bar_
517. _dumu_ resz-tu-u a-sza2-re-du sza2 {d}en-lil2
518. ad-ke _erin2-hi-a_-ia _edin_ {disz}um-man-al-da-si
519. _man_ {kur}elam-ma{ki} usz-te-esz-sze-ra har-ra-nu
520. u2-bil it-ti-ia {disz}tam-ma-ri-tu2 _man_ {kur}elam-ma{ki}
521. sza la-pa-an {disz}in-da-bi-bi _ARAD_-szu2 in-nab-tam-ma is,-ba-ta _giri3-min_-ia
522. _ug3-mesz_ {iri}hi-il-mu {iri}pil-la-ti {iri}du-mu-qu
523. {iri}su-la-a-a {iri}la-hi-ra-di-bi-ri-i-na
524. ti-ib _me3_-ia dan-ni isz-mu-u sza2 al-la-ku a-na {kur}elam-ma{ki}
525. nam-ri-ri an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) _en-mesz_-ia
526. pu-luh-ti _lugal_-ti-ia is-hu-up-szu2-nu-ti
527. szu-nu _ug3-mesz_-szu2-nu _gu4-mesz_-szu2-nu s,e-e-ni-szu2-nu
528. a-na e-pesz _ARAD_-ti-ia a-na _kur_ an-szar2{ki} im-qut-nim-ma
529. is,-ba-tu2 _giri3-min lugal_-ti-ia {iri}e2-{disz}im-bi-i mah-ru-u
530. _iri lugal_-u-ti _e2_ tuk-la-a-te sza2 {kur}elam-ma{ki}
531. sza ki-ma _bad3 gal_-e pa-an {kur}elam-ma{ki} par-ku
532. sza {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man kur_ an-szar2{ki} _ad ad du3_-ia
533. il-la-mu-u-a ik-szu-du u3 szu-u e-la-mu-u2
534. _iri_ me2-eh-ret {iri}e2-{disz}im-bi-i mah-re-e
535. sza2-nam-ma e-pu-szu2-ma _bad3_-szu2 u2-dan-nin-u-ma
536. u2-zaq-qi2-ru szal-hu-u-szu
537. {iri}e2-{disz}im-bi-i iz-ku-ru ni-bit-su
538. ina me-ti-iq ger-ri-ia ak-szu-ud
539. _ug3-mesz_ a-szib lib3-bi-szu2 sza2 la u2-s,u-u2-nim-ma
540. la isz-a-lu szu-lum _lugal_-ti-ia a-nir
541. _sag-du-mesz_-szu2-nu ak-kis _nundum-mesz_-szu2-nu ap-ru-u'
542. a-na ta-mar-ti _ug3-mesz kur_-ia
543. al-qa-a a-na _kur_ an-szar2{ki}
544. {disz}im-ba-ap-pi {lu2}qe-e-pu {iri}e2-{disz}im-bi-i
545. {lu2}ha-tan {disz}um-man-al-da-si _man_ {kur}elam-ma{ki}
546. bal-t,u-us-su ul-tu2 qe2-reb _iri_ szu-a-tu2
547. u2-sze-s,a-am-ma _szu-min_ u _giri3-min_ bi-re-tu2 _an-bar_
548. ad-di-szu2-u-ma u2-ra-a-szu2 a-na _kur_ an-szar2{ki}
549. _munus-e2-gal_ u3 _dumu-mesz_-szu2 sza2 {disz}te-um-man
550. _man_ {kur}elam-ma{ki} sza2 ina na-asz2-par-ti an-szar2
551. ina ger-ri-ia mah-re-e ak-ki-su _sag-du_-su
552. it-ti si-it-ti _ug3-mesz_ a-szi-bu-ti {iri}e2-{disz}im-bi-i
553. u2-sze-s,a-am-ma szal-la-tisz am-nu
554. {disz}um-man-al-da-si _man_ {kur}elam-ma{ki}
555. e-reb _erin2-hi-a_-ia sza2 qe2-reb {kur}elam-ma{ki} e-ru-bu isz-me-ma
556. {iri}ma-dak-tu2 _iri lugal_-ti-szu2 u2-masz-szir-ma
557. in-na-bit-ma _kur_-szu2 e-li
558. {disz}um-ba_-lagab_-u-a sza2 ul-tu2 {kur}elam-ma{ki}
559. ta-se-hu-u a-na {iri}bu-bi-lu in-nab-tu-u-ma
560. me2-eh-ret {disz}um-man-al-da-si u2-szi-bu ina _{gesz}gu-za_ {kur}elam-ma{ki}
561. ki-ma sza2-a-szu2-ma isz-me-ma {iri}bu-bi-lu
562. _iri_ mu-szab _en_-ti-szu2 u2-masz-szir-ma
563. ki-ma _ku6-mesz_ is,-bat szu-pul _a-mesz_ ru-qu-u-ti
564. {disz}tam-ma-ri-tu2 sza2 in-nab-ta is,-ba-ta _giri3-min_-ia
565. qe2-reb {iri}szu-sza2-an u2-sze-rib asz2-kun-szu2 a-na _lugal_-ti
566. _saga_-tu e-pu-szu-usz sza2 asz2-pu-ru _a2-tah_-su im-szi-ma
567. isz-te-ne2-'a-a _hul_-tu a-na ka-szad _erin2-hi-a_-ia
568. ki-a-am iq-bi it-ti lib3-bi-szu2
569. um-ma _un-mesz_ {kur}elam-ma{ki} a-na _munus-mesz_-e i-tu-ru
570. ina _igi kur_ an-szar2{ki} szu-nu szu-nu-ma ir-ru-bu-nim-ma
571. ih-ta-nab-ba-tu2 hu-bu-ut {kur}elam-ma{ki}
572. an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) sza2 _a2-min_-a-a il-li-ku
573. u2-sza2-zi-zu-in-ni _edin_ ga-re-ia
574. lib3-bi {disz}tam-ma-ri-tu2 ek-s,u ba-ra-nu-u ib-ru-u-ma
575. u2-ba-'u-u2 qa-tusz-szu2
576. ul-tu _{gesz}gu-za lugal_-ti-szu2 id-ku-nisz-szum-ma
577. u2-ter-ru-nisz-szu2 sza2-ni-ia-a-nu
578. u2-szak-ni-szu-usz a-na _giri3-min_-ia
579. szu-ut a-ma-a-ti an-na-a-ti
580. ina s,i-ri-ih-ti lib3-bi-ia
581. sza {disz}tam-ma-ri-tu2 la ke-e-nu ih-t,a-a
582. ina li-i-ti u da-na-ni sza2 _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia
583. qe2-reb {kur}elam-ma{ki} a-na si-hir-ti-sza2 at-ta-lak szal-t,isz
584. ina ta-a-a-ar-ti-ia sza2 szul-me-e _szu-min_ ma-li-ti
585. pa-an _{gesz}szudun_-ia u2-ter-ra a-na _kur_ an-szar2{ki}
586. {iri}ga-tu-du {iri}ga-tu-du-ma
587. {iri}da-e-ba {iri}na-di-i'
588. {iri}bad3-{disz}am-na-ni {iri}bad3-{disz}am-na-ni-ma
589. {iri}ha-ma-nu {iri}ta-ra-qu
590. {iri}ha-a-a-u2-si {iri}e2-{na4}kiszib-e2-su
591. {iri}e2-{disz}ar-ra-bi {iri}e2-{disz}im-bi-i
592. {iri}ma-dak-tu {iri}szu-sza2-an
593. {iri}bu-be2-e {iri}sze-{disz}{d}szu2-man-a-ni
594. {iri}ur-da-li-ka {iri}al-ga-ri-ga
595. {iri}tu-u2-bu {iri}du6-tu-u2-bu
596. {iri}du-un_-lugal {iri}bad3_-{disz}un-da-si
597. {iri}bad3-{disz}un-da-si-ma {iri}bu-bi-lu
598. {iri}sa-am-u2-nu {iri}e2-{disz}bu-na-ku
599. {iri}qa-ab-ri-na {iri}qa-ab-ri-na-ma {iri}ha-ra-a'
600. _iri-mesz_ szu-nu-ti ak-szu-ud
601. ap-pul aq-qur ina {d}gesz-bar aq-mu
602. _dingir-mesz_-szu2-nu _ug3-mesz_-szu2-nu _gu4-mesz_-szu2-nu s,e-e-ni-szu2-nu
603. _nig2-szu_-szu2-nu _nig2-gur11_-szu2-nu
604. {gesz}s,u-um-bi _ansze-kur-ra-mesz ansze-kunga-mesz_
605. {gesz}til-li u2-nu-ut _me3_ asz2-lu-la a-na _kur_ an-szar2{ki}
606. i-na 8(disz)-e ger-ri-ia ina qi2-bit an-szar2 u {d}1(u)-5(disz)
607. ad-ke _erin2-hi-a_-ia _edin_ {disz}um-man-al-da-si
608. _man_ {kur}elam-ma{ki} usz-te-esz-sze-ra har-ra-nu
609. {iri}e2-{disz}im-bi-i sza2 ina ger-ri-ia mah-re-e
610. ak-szu-du e-nen-na {kur}ra-a-szi
611. {iri}ha-ma-nu a-di na-ge-szu2 ak-szu-ud
612. u3 szu-u {disz}um-man-al-da-si _man_ {kur}elam-ma{ki}
613. ka-szad {kur}ra-a-szi {iri}ha-ma-nu isz-me-ma
614. pu-luh-ti an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) a-li-kut _a2-min_-ia
615. is-hu-up-szu2-ma {iri}ma-dak-tu2 _iri lugal_-ti-szu2
616. u2-masz-szir-ma in-na-bit a-na {iri}bad3-{disz}un-da-si
617. {i7}id-id-e e-bir-ma _i7_ szu-a-tu2
618. a-na dan-nu-ti-szu2 isz-kun
619. uk-ta-ta-s,ar a-na s,al-ti-ia
620. {iri}na-di-tu2 _iri lugal_-ti a-di na-ge-szu2 _kur_-ud
621. {iri}e2-{disz}bu-na-ku _iri lugal_-ti a-di na-ge-szu2 _kur_-ud
622. {iri}har-tap-a-nu _iri lugal_-ti a-di na-ge-szu2 _kur_-ud
623. {iri}tu-u2-bu a-di na-ge-szu2 _kur_-ud
624. bi-rit _i7_ ka-la-mu {iri}ma-dak-tu2
625. _iri lugal_-ti a-di na-ge-szu2 _kur_-ud
626. {iri}hal-te-ma-asz2 _iri lugal_-ti-szu2 ak-szu-ud
627. {iri}szu-sza2-an _iri lugal_-ti-szu2 ak-szu-ud
628. {iri}di-in_-lugal_ {iri}su-mu-un-tu-na-asz2
629. _iri lugal_-ti-szu2 ak-szu-ud
630. {iri}pi-di-il-ma _iri lugal_-ti-szu2 ak-szu-ud
631. {iri}bu-bi-lu _iri lugal_-ti-szu2 ak-szu-ud
632. {iri}ka-bi-in-ak _iri lugal_-ti-szu2 ak-szu-ud
633. ina tukul-ti an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) ar-de-e-ma al-lik
634. _edin_ {disz}um-man-al-da-si _man_ {kur}elam-ma{ki}
635. sza la ik-nu-sza2 a-na _{gesz}szudun_-ia
636. ina me-ti-iq ger-ri-ia
637. {iri}bad3-{disz}un-da-si _iri lugal_-ti-szu2 _kur_-ud
638. _erin2-hi-a_-ia {i7}id-id-e a-gu-u szam-ru
639. e-mu-ru ip-la-hu a-na ne2-ba-ar-te
640. {d}1(u)-5(disz) a-szi-bat {iri}limmu2-dingir ina szat mu-szi
641. a-na _erin2-hi-a_-ia _masz2-ge6_ u2-szab-ri-ma
642. ki-a-am iq-bi-szu-nu-ti
643. um-ma a-na-ku al-lak ina ma-har {disz}an-szar2-du3-a
644. _lugal_ sza2 ib-na-a _szu-min_-a-a
645. e-li _masz2-ge6_ an-ni-ti _erin2-hi-a_-ia ir-hu-s,u
646. {i7}id-id-e e-bi-ru szal-mesz
647. 1(u) 4(disz) _iri-mesz_ mu-szab _lugal_-ti-szu2
648. a-di _iri-mesz tur-mesz_ sza2 ni-i-ba la i-szu-u
649. u3 1(u) 2(disz) na-ge-e sza2 qe2-reb {kur}elam-ma{ki} ka-li-sza2
650. ak-szu-ud ap-pul aq-qur ina {d}gesz-bar aq-mu
651. a-na _du6_ u kar-me u2-ter
652. ina la mi3-ni a-duk qu-ra-de-e-szu2
653. ina _{gesz}tukul-mesz_ u2-ras-sib mun-dah-s,e-e-szu2 _mah-mesz_
654. {disz}um-man-al-da-si _man_ {kur}elam-ma{ki}
655. mi-ra-nu-usz-szu2 in-na-bit-ma is,-ba-ta _kur_-u2
656. {iri}ba-nu-nu a-di na-ge-e sza2 {iri}ta-sa-ar-ra
657. ka-la-mu ak-szu-ud
658. _2(u)-am3 iri-mesz_ ina na-ge-e sza2 {iri}hu-un-nir
659. ina _ugu_ mi3-is,-ri sza2 {iri}hi-da-lu ak-szu-ud
660. {iri}ba-szi-mu u3 _iri-mesz_ sza2 li-me-ti-szu2 ap-pul aq-qur
661. sza _ug3-mesz_ a-szib lib3-bi-szu2-un ka-mar-szu2-nu asz2-kun
662. u2-szab-bir _dingir-mesz_-szu2-un
663. u2-szap-szi-ih ka-bat-ti _en en-en_
664. _dingir-mesz_-szu2 _{d}1(u)-5(disz)-mesz_-szu2 _nig2-szu_-szu2 _nig2-gur11_-szu2
665. _ug3-mesz tur_ u _gal_ asz2-lu-la a-na _kur_ an-szar2{ki}
666. 1(gesz2) _danna_ qaq-qa-ru ina a-mat an-szar2 u {d}1(u)-5(disz)
667. sza u2-ma-'e-e-ru-in-ni
668. qe2-reb {kur}elam-ma{ki} e-ru-ub at-ta-lak szal-t,isz
669. ina ta-a-a-ar-ti-ia sza2 an-szar2 u {d}1(u)-5(disz)
670. u2-sza2-zi-zu-in-ni _edin_ ga-re-ia
671. {iri}szu-sza2-an ma-ha-zu _gal_-u2 mu-szab _dingir-mesz_-szu2-un
672. a-szar pi-risz-ti-szu2-un ak-szu-ud
673. ina a-mat an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) qe2-reb _e2-gal-mesz_-szu2
674. e-ru-ub u2-szib ina _hul2-mesz_
675. ap-te-e-ma _e2_ nak-kam-a-ti-szu2-nu
676. sza _ku3-babbar-mesz ku3-sig17-mesz nig2-szu-mesz nig2-ga-mesz_
677. nu-uk-ku-mu qe2-reb-szu2-un
678. sza _lugal-mesz_ {kur}elam-ma{ki} mah-ru-u-ti
679. a-di _lugal-mesz_ sza2 a-di _sza3_ u4-me an-ne2-e
680. u2-pah-hi-ru isz-ku-nu
681. sza _{lu2}kur2_ sza2-nam-ma e-li ia-a-szi
682. _szu-min_-su la u2-bi-lu ina lib3-bi
683. u2-sze-s,a-am-ma szal-la-tisz am-nu
684. _ku3-babbar ku3-sig17 nig2-szu-mesz nig2-ga-mesz_ sza2 _kur eme-gi7_
685. u uri{ki} {kur}kar2-{d}dun-ia2-asz3 ka-la-mu
686. sza _lugal-mesz_ {kur}elam-ma{ki} mah-ru-u-ti
687. a-di 7(disz)-szu2 isz-lu-lu u2-bi-lu qe2-reb {kur}elam-ma{ki}
688. s,a-ri-ru husz-szu-u esz-ma-ru-u eb-bu
689. ni-siq-ti _na4-mesz_ szu-kut-tu2 a-qar-tu2 si-mat _lugal_-ti
690. sza _lugal-mesz kur_ uri{ki} mah-ru-u-ti
691. u3 {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na a-na kit-ri-szu2-nu
692. ip-szu-ru a-na {kur}elam-ma{ki}
693. lu-bul-tu szu-kut-tu2 si-mat _lugal_-u-ti
694. {gesz}til-li qa-ra-bi si-ma-nu-u2
695. mim-ma e-pesz _me3_ si-mat _szu-min_-szu2
696. u2-nu-ut mut-tab-bil-ti _e2-gal-mesz_-szu2 ka-la-mu
697. sza2 ina muh-hi u2-szi-bu it-ti-lu
698. ina lib3-bi e-ku-lu isz-tu-u ir-mu-ku ip-pa-asz2-szu2
699. _{gesz}gigir-mesz_ {gesz}sza sza2-da-di {gesz}s,u-um-bi
700. sza ih-zu-szi-na s,a-ri-ru za-ha-lu-u
701. _ansze-kur-ra-mesz ansze-kunga-mesz gal-mesz_
702. sza tal-lul-ta-szu2-nu _ku3-sig17 ku3-babbar_
703. asz2-lu-la a-na _kur_ an-szar2{ki}
704. ziq-qur-rat {iri}szu-sza2-an
705. sza ina a-gur2-ri _{na4}za-gin3_ szu-pu-szat ub-bit
706. u2-kap-pi-ra _si-mesz_-sza2 sza pi-tiq _uruda_ nam-ri
707. {d}musz3-szesz2 _dingir_ pi-risz-ti-szu2-un
708. sza asz2-bu ina pu-uz-ra-a-ti
709. sza mam-ma-an la im-ma-ru ep-szet _dingir_-ti-szu2
710. {d}szu-mu-du {d}la-ga-ma-ru
711. {d}pa-ar-ti-ki-ra {d}am-man-ka-si-masz
712. {d}u2-du-ra-an {d}sa-pa-ag
713. sza _lugal-mesz_ {kur}elam-ma{ki}
714. ip-tal-la-hu _dingir_-us-su-un
715. {d}ra-gi-ba {d}su-un_-gam_-sa-ra-a
716. {d}ka-ar-sa {d}ki-ir-sa-ma-as
717. {d}szu-da-nu {d}a-a-pa-ag-si-na
718. {d}bi-la-la {d}pa-ni-in-tim-ri
719. {d}si-la-ga-ra-a {d}na-ab-sa-a
720. {d}na-bir-tu {d}ki-in-da-kar-bu
721. _dingir-mesz {d}1(u)-5(disz)-mesz_ sza2-a-tu-nu
722. it-ti szu-kut-ti-szu2-nu _nig2-gur11_-szu2-nu u2-nu-ti-szu2-nu
723. a-di {lu2}sza2-an-ge-e {lu2}bu-uh-la-le-e
724. asz2-lu-la a-na _kur_ an-szar2{ki}
725. 3(u) 2(disz) _alam-mesz lugal-mesz_
726. pi-tiq _ku3-babbar ku3-sig17 uruda {na4}gesz-nu-gal_
727. ul-tu qe2-reb {iri}szu-sza2-an
728. {iri}ma-dak-tu {iri}hu-ra-di
729. a-di _alam_ {disz}um-man-i-gasz _dumu_ {disz}um-ba-da-ra-a
730. _alam_ {disz}isz-tar-na-an-hu-un-di
731. _alam_ {disz}hal-lu-si
732. _alam_ {disz}tam-ma-ri-tu _egir_-u2
733. sza ina qi2-bit an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) e-pu-szu2 _ARAD_-u-ti
734. al-qa-a a-na _kur_ an-szar2{ki}
735. ad-ka-a _{d}alad-mesz {d}lamma-mesz_
736. _en-nun-mesz_ szu-ut e2-kur ma-la ba-szu2-u2
737. u2-na-as-si-ha _am-mesz_ na-ad-ru-u-ti
738. si-mat _ka2-mesz_-ni
739. esz-re-e-ti {kur}elam-ma{ki}
740. a-di la ba-sze-e u2-szal-pit
741. _dingir-mesz_-szu2 _{d}1(u)-5(disz)-mesz_-szu2 am-na-a a-na za-qi2-qi2
742. _{gesz}tir-mesz_-szu2-nu pa-az-ra-a-ti
743. sza mam2-ma a-hu-u la u2-szar-ru ina lib3-bi
744. la i-kab-ba-su i-ta-szi-in
745. _{lu2}erin2-mesz me3_-ia qe2-reb-szin e-ru-bu
746. e-mu-ru pu-uz-ra-szin iq-mu-u ina {d}gesz-bar
747. ki-mah-hi _lugal-mesz_-szu2-nu mah-ru-u-ti _egir-mesz_
748. la pa-li-hu-u-ti an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) _en-mesz_-ia
749. mu-nar-ri-t,u _lugal-mesz ad-mesz_-ia
750. ap-pul aq-qur u2-kal-lim _{d}utu_-szi
751. _giri3-pad-ra2-mesz_-szu2-nu al-qa-a a-na _kur_ an-szar2{ki}
752. e-t,em2-me-szu2-nu la s,a-la-lu e-mi3-id
753. ki-is-pi na-aq _a-mesz_ u2-za-am-me-szu2-nu-ti
754. ma-lak _iti_ 2(u) 5(disz) _u4-mesz_
755. na-ge-e {kur}elam-ma{ki} u2-szah-rib
756. _mun {u2}zag-hi-li{sar}_
757. u2-sap-pi-ha _edin_-usz-szu2-un
758. _dumu-munus-mesz lugal-mesz nin9-mesz lugal-mesz_
759. a-di qi-in-ni mah-ri-ti u _egir_-ti
760. sza _lugal-mesz_ {kur}elam-ma{ki}
761. {lu2}qe2-pa-a-ni {lu2}ha-za-na-a-ti
762. sza _iri-mesz_ sza2-a-tu-nu ma-la ak-szu-du
763. _{lu2}gal {gesz}pan-mesz {lu2}gar-nu-mesz_
764. {lu2}mu-kil _{kusz}pa-mesz_ {lu2}_3(disz)-u5-mesz_
765. {lu2}sza2 pet2-hal_-li-mesz {lu2}erin2-mesz {gesz}pan_
766. _{lu2}sag-mesz_ {lu2}kit-kit-tu-u2
767. gi-mir um-ma-ni ma-la ba-szu-u2
768. _ug3-mesz nita_ u _munus tur_ u _gal_
769. _ansze-kur-ra-mesz ansze-kunga-mesz_
770. _ansze-mesz gu4-mesz_ u _u8-udu-hi-a_
771. sza e-li _buru5-hi-a_ ma-a'-du
772. asz2-lu-la a-na _kur_ an-szar2{ki}
773. _sahar-hi-a_ {iri}szu-sza2-an {iri}ma-dak-tu2 {iri}hal-te-ma-asz2
774. u3 si-it-ti ma-ha-zi-szu2-nu
775. e-si-pa al-qa-a a-na _kur_ an-szar2{ki}
776. ina _iti ud-mesz_ {kur}elam-ma{ki}
777. a-na pat, gim-re-e-sza2 as-pu-un
778. ri-gim a-me-lu-ti ki-bi-is _gu4-mesz_ u s,e-e-ni
779. szi-si-it a-la-la _du10-ga_
780. u2-za-am-ma-a _a-gar3-mesz_-szu2
781. _ansze-edin-na-mesz masz-da3-mesz_
782. u2-ma-am _edin_ ma-la ba-szu-u
783. par-ga-nisz u2-szar-bi-s,a qe2-reb-szu2
784. {d}na-na-a sza 1(disz) _lim_ 6(disz) _me 3(u)-am3_ 5(disz) _mu-an-na-mesz_
785. ta-as-bu-szu2 tal-li-ku tu-szi-bu
786. qe2-reb {kur}elam-ma{ki} a-szar la si-ma-te-e-sza2
787. u3 ina u4-me-szu2-ma szi-i u3 _dingir-mesz ad-mesz_-sza2
788. tab-bu-u szu-mi3 a-na be-lut _kur-kur_
789. ta-a-a-rat _dingir_-ti-sza2 tu-szad-gi-la pa-nu-u-a
790. um-ma {disz}an-szar2-du3-a ul-tu2 qe2-reb {kur}elam-ma{ki}
791. lem-ne2-ti u2-sze-s,a-an-ni-ma
792. u2-sze-rab-an-ni qe2-reb e2-an-na
793. a-mat qi2-bit _dingir_-ti-szu2-un
794. sza ul-tu2 _u4-mesz su3-mesz_ iq-bu-u
795. e-nen-na u2-kal-li-mu _ug3-mesz egir-mesz_
796. _szu-min dingir_-ti-sza2 _gal_-ti at-mu-uh
797. har-ra-nu i-szir-tu2 sza2 ul-lu-us, lib3-bi
798. ta-as,-ba-ta a-na e2-an-na
799. ina _{iti}gan u4 1(disz)-kam2_ ina qe2-reb unu{ki} u2-sze-rib-szi-ma
800. ina e2-hi-li-an-na sza2 ta-ram-mu
801. u2-szar-me-szi _bara2_ da-ra-a-ti
802. _ug3-mesz_ u3 szal-lat {kur}elam-ma{ki}
803. sza ina qi2-bit an-szar2 {d}sin {d}utu {d}iszkur
804. {d}en {d}ag {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki} {d}gaszan-kid-mu-ri
805. {d}1(u)-5(disz) sza2 {iri}limmu2-dingir {d}masz {d}u-gur {d}nusku ah-bu-ta
806. re-sze-e-ti a-na _dingir-mesz_-ia asz2-ruk
807. _{lu2}erin2-mesz {gesz}pan_ {gesz}a-ri-ti
808. {lu2}um-ma-ni {lu2}kit-kit-tu-u
809. sza asz2-lu-la ul-tu2 qe2-reb {kur}elam-ma{ki}
810. e-li ki-s,ir _lugal_-ti-ia u2-rad-di
811. si-it-tu-ti a-na ma-ha-zi szu-bat _dingir-mesz gal-mesz_
812. _{lu2}nam-mesz_-ia _gal-mesz_-ia gi-mir _karasz_-ia
813. ki-ma s,e-e-ni u2-za-'i-iz
814. {disz}um-man-al-dasz _man_ {kur}elam-ma{ki}
815. sza szu-usz-mur _{gesz}tukul-mesz_ an-szar2 u {d}1(u)-5(disz)
816. dan-nu-u2-ti e-mu-ru
817. ul-tu2 _kur_-e a-szar mar-qi2-ti-szu2 i-tu-ram-ma
818. qe2-reb {iri}ma-dak-tu2 _iri_ sza2 ina qi2-bit an-szar2 u {d}1(u)-5(disz)
819. ap-pu-lu aq-qu-ru asz2-lu-lu szal-lat-su
820. e-ru-ub u2-szib ina si-pit-ti a-szar ki-hul-le-e
821. szu-ut {disz}{d}ag-en-mu-mesz
822. _dumu dumu {disz}{d}marduk-a-szum2-na_
823. sza ina a-de-ia ih-t,u-u2
824. is,-lu-u2 _{gesz}szudun en_-ti-ia
825. sza _lugal-mesz_ {kur}elam-ma{ki}
826. a-na dan-nu-ti-szu2 isz-ku-nu
827. it-tak-lu a-na {disz}um-man-i-gasz {disz}tam-ma-ri-tu2
828. {disz}in-da-bi-bi {disz}um-man-al-dasz
829. _lugal-mesz_ sza2 e-pu-szu2 be-lut {kur}elam-ma{ki}
830. _{lu2}a kin_-ia szu-ut sze-bul {disz}{d}muati-en-mu-mesz
831. ina ma-le-e lib-ba-a-ti
832. u2-ma-'e-er _edin_ {disz}um-man-al-dasz
833. {disz}{d}muati-en-mu-mesz _dumu dumu_ {disz}{d}marduk-a-asz
834. a-lak _{lu2}a kin_-ia sza2 qe2-reb {kur}elam-ma{ki}
835. e-ru-bu isz-me-e-ma
836. ik-ku-ud lib3-ba-szu2 ir-sza2-a na-kut-tu
837. na-pisz-ta-szu2 pa-nu-usz-szu2 ul e-qir-ma
838. ih-szu-ha mi-tu-tu
839. a-na {lu2}ki-ze-e ra-ma-ni-szu2 iq-bi-ma
840. um-ma ra-si-ban-ni ina _{gesz}tukul_
841. szu-u {lu2}ki-zu-szu2 ina _gir2 an-bar_ szib-bi-szu2-nu
842. up-ta-at-te-hu a-ha-mesz
843. {disz}um-man-al-dasz ip-lah3-ma
844. _adda {disz}{d}muati-en-mu-mesz_ szu-a-tu2
845. ina _mun_ usz-ni-il-ma
846. a-di _sag-du {lu2}ki-zu_-szu2
847. sza u2-ra-si-bu-szu2 ina _{gesz}tukul_
848. a-na _{lu2}a kin_-ia id-din-ma
849. u2-sze-bi-la-asz2-szu2 a-di mah-ri-ia
850. _adda_-szu2 a-a-din a-na qe2-be2-ri
851. _ugu_ sza2 mah-ri mi-tu-us-su ut-tir-ma
852. _sag-du_-su ak-kis ina _gu2 {disz}{d}muati-szu-min_-s,a-bat
853. {lu2}{d}sin-ma-gir {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na
854. _szesz_ nak-ri sza2 it-ti-szu2
855. a-na szum-ku-ri {kur}elam-ma{ki} il-li-ku a-lul
856. {disz}pa-'e-e sza2 me2-eh-ret {disz}um-man-al-dasz
857. e-pu-szu be-lut {kur}elam-ma{ki}
858. na-mur-rat _{gesz}tukul-mesz_ an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) ez-zu-ti
859. sza 1(disz)-szu2 2(disz)-szu2 3(disz)-szu2 it-bu-ku _ugu_ {kur}elam-ma{ki}
860. ih-su-us-ma ir-sza2-a hi-ip lib3-bi
861. ul-tu2 qe2-reb {kur}elam-ma{ki} in-nab-tam-ma
862. is,-ba-ta _giri3-min lugal_-ti-ia
863. _ug3-mesz_ mul-tah-t,e sza {iri}e2-{disz}im-bi-i
864. {iri}ku-zur-te-e-in {iri}bad3-lugal
865. {iri}ma-su-tu {iri}bu-be2-e
866. {iri}e2-{disz}un-za-a-a {iri}e2-{disz}ar-ra-bi
867. {iri}ib-rat {iri}an-za-gar3-sza-{disz}ta-pa-pa
868. {iri}ak-bar-i-na {iri}gur-u2-ki-ir-ra
869. {iri}du-un-nu-{d}sza2-masz {iri}ha-ma-nu
870. {iri}ka-ni-s,u {iri}ar-an-zi-a-sze
871. {iri}na-qi2-da-a-te {iri}dim-tu2-sza2-{disz}si-ma-me
872. {iri}e2-{disz}qa-ta-at-ti {iri}sza-{disz}ki-sa-a-a
873. {iri}su-ba-he-e {iri}du6-hu-um-ba
874. sza ina ger-ri-ia mah-re-e
875. sza la-pa-an _{gesz}tukul-mesz_ an-szar2 u {d}1(u)-5(disz)
876. dan-nu-u2-ti in-nab-tu
877. is,-ba-tu {iri}sa-al-ad-ri _kur_-u2 mar-s,u
878. _ug3-mesz_ sza2-a-tu2-nu sza2 {iri}sa-al-ad-ri _kur_-u2
879. isz-ku-nu a-na dan-nu-ti-szu2-un
880. nam-ri-ri an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) _en-mesz_-ia
881. is-hu-up-szu-nu-ti
882. ul-tu _kur_-e a-szar mar-qi2-ti-szu2-un
883. in-nab-tu-nim-ma is,-ba-tu2 _giri3-min_-ia
884. a-na _{gesz}pan_ ak-s,ur-szu2-nu-ti
885. _ugu_ ki-s,ir _lugal_-ti-ia
886. sza u2-mal-lu-u _szu-min_-u-a u2-rad-di
887. ina 9(disz)-e ger-ri-ia ad-ke _erin2-hi-a_-ia
888. _edin_ {disz}u2-a-a-te-e' _man_ {kur}a-ri-bi
889. usz-te-esz-sze-ra har-ra-nu
890. sza ina a-de-ia ih-t,u-u2
891. _mun_ e-pu-szu-usz la is,-s,ur-u2-ma
892. is,-la-a _{gesz}szudun en_-ti-ia
893. sza an-szar2 e-mi3-du-usz i-szu-t,u ab-sza2-a-ni
894. a-na sza2-al szul-mi3-ia _giri3-min_-szu2 ip-ru-us-ma
895. ik-la-a ta-mar-ti man-da-ta-szu2 ka-bit-tu2
896. ki-i {kur}elam-ma{ki}-ma da-bab sur-ra-a-te
897. _kur_ uri{ki} isz-me-e-ma
898. la is,-s,u-ra a-de-ia
899. ia-a-ti {disz}an-szar2-du3-a _sanga ku3_
900. re-e-szu2 mut-nen-nu-u2
901. bi-nu-ut _szu-min_ an-szar2 u2-masz-szir-an-ni-ma
902. a-na {disz}a-bi-ia-te-e' {disz}a-a-mu _dumu_ {disz}te-e-ri
903. e-mu-qi2 id-din-szu-nu-ti
904. a-na re-s,u-tu {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na
905. _szesz_ nak-ri isz-pur-am-ma
906. isz-ta-kan pi-i-szu2
907. _ug3-mesz_ {kur}a-ri-bi it-ti-szu2 u2-szam-kir2-ma
908. ih-ta-nab-ba-ta hu-bu-ut _ug3-mesz_
909. sza an-szar2 {d}1(u)-5(disz) u _dingir-mesz gal-mesz_
910. id-din-u-ni _sipa_-si-na e-pe-szi
911. u3 u2-mal-lu-u2 _szu-min_-u-a
912. ina qi2-bit an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) _erin2-hi-a_-ia
913. ina gi-ra-a {iri}a-za-ar_-dingir_
914. {iri}hi-ra-ta-a-qa-s,a-a-a ina {iri}u2-du-me
915. ina ne2-reb {iri}ia-ab-ru-du ina {iri}e2-{disz}am-ma-ni
916. ina na-ge-e sza2 {iri}ha-u2-ri-i-na
917. ina {iri}mu-'a-a-ba ina {iri}sa-'a-ar-ri
918. ina {iri}ha-ar-ge-e ina na-ge-e
919. sza {iri}s,u-bi-ti di-ik-ta-szu2
920. ma-'a-at-tu a-duk
921. ina la mi3-ni asz2-kun _bad5-bad5_-szu2
922. _ug3-mesz_ {kur}a-ri-bi ma-la it-ti-szu2 it-bu-u-ni
923. u2-ra-as-sib ina _{gesz}tukul-mesz_
924. u3 szu-u2 la-pa-an _{gesz}tukul-mesz_ an-szar2 dan-nu-ti
925. ip-par-szid-ma in-na-bit a-na ru-qe2-e-ti
926. _e2 edin_ kul-ta-ra-a-te mu-sza2-bi-szu2-nu
927. _izi_ u2-sza2-hi-zu iq-mu-u ina {d}gesz-bar
928. {disz}u2-a-a-te-e' ma-ru-usz-tu2 im-hur-szu2-u-ma
929. e-disz-szi-szu2 in-na-bit a-na {kur}na-ba-a-a-te
930. {disz}u2-a-a-te-e' _dumu_ {disz}ha-za_-dingir_
931. _dumu szesz ad_ sza2 {disz}u2-a-a-te-e' _dumu_ {disz}bir-{d}iszkur
932. sza ra-man-szu2 isz-ku-nu
933. a-na _lugal_-u-ti {kur}a-ri-bi
934. an-szar2 _lugal dingir-mesz kur_-u2 _gal_-u2
935. t,e3-en-szu2 u2-sza2-an-ni-ma
936. il-li-ka a-di mah-ri-ia
937. a-na kul-lum ta-nit-ti an-szar2
938. u3 _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia
939. an-nu kab-tu e-mid-su-ma
940. {gesz}szi-ga-ru asz2-kun-szu-ma
941. it-ti a-si _ur-gi7_ ar-ku-us-szu2-ma
942. u2-sza2-an-s,ir-szu2 _abul muru2_ {iri}nina{ki}
943. ne2-reb mas-naq-ti ad-na-a-ti
944. u3 szu-u {disz}am-mu-la-di _man_ {kur}qe2-ed-ri
945. it-ba-am-ma a-na mit-hu-s,i _lugal-mesz kur_ mar-tu{ki}
946. sza an-szar2 {d}1(u)-5(disz) u _dingir-mesz gal-mesz_
947. u2-szad-gi-lu pa-nu-u-a
948. ina tukul-ti an-szar2 {d}sin {d}utu {d}iszkur
949. {d}en {d}ag {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki}
950. {d}gaszan-kid-mu-ri {d}1(u)-5(disz) sza2 {iri}limmu2-dingir
951. {d}masz {d}u-gur {d}nusku
952. _bad5-bad5_-szu2 asz2-kun
953. sza2-a-szu2 bal-t,u-us-su it-ti {munus}a-di-ia-a
954. _dam_ {disz}u2-a-a-te-e' _man_ {kur}a-ri-bi
955. is,-ba-tu-nim-ma u2-bil-u-ni a-di mah-ri-ia
956. ina qi2-bit _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia
957. ul-li _ur-gi7_ asz2-kun-szu2-ma
958. u2-sza2-an-s,ir-szu2 {gesz}szi-ga-ru
959. ina qi2-bit an-szar2 {d}1(u)-5(disz) u _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia
960. sza {disz}a-bi-ia-te-e' {disz}a-a-mu _dumu_ {disz}te-e'-ri
961. sza a-na re-s,u-tu {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na
962. a-na e-reb babila2{ki} il-li-ku
963. re-s,e-e-szu2 a-duk _bad5-bad5_-szu2 asz2-kun
964. si-it-tu-ti sza2 qe2-reb babila2{ki} e-ru-bu
965. ina su-un-qi2 hu-szah-hi
966. e-ku-lu _uzu_ a-ha-mesz
967. a-na szu-zu-ub _zi_-ti3-szu2-nu
968. ul-tu2 qe2-reb babila2{ki} u2-s,u-nim-ma
969. e-mu-qi2-ia sza2 ina _ugu {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na_ szak-nu
970. sza2-ni-ia-a-nu _bad5-bad5_-szu2 isz-ku-nu-ma
971. szu-u2 e-disz ip-par-szid-ma
972. a-na szu-zu-ub _zi_-ti3-szu2 is,-ba-tu2 _giri3-min_-ia
973. re-e-mu ar-szi-szu-u-ma
974. a-de-e ni-isz _dingir-mesz gal-mesz_ u2-sza2-az-kir2-szu2-ma
975. ku-um {disz}u2-a-a-te-e' _dumu_ {disz}ha-za_-dingir_
976. a-na _lugal_-u-ti {kur}a-ri-bi asz2-kun-szu2
977. u3 szu-u it-ti {kur}na-ba-a-a-ta-a-a
978. pi-i-szu2 isz-kun-ma
979. ni-isz _dingir-mesz gal-mesz_ la ip-lah3-ma
980. ih-tab-ba-ta hu-bu-ut mi-s,ir _kur_-ia
981. ina tukul-ti an-szar2 {d}sin {d}utu {d}iszkur
982. {d}en {d}ag {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki}
983. {d}szar-rat-kid-mu-ri {d}1(u)-5(disz) sza2 {iri}limmu2-dingir
984. {d}masz {d}u-gur {d}nusku
985. {disz}na-at-nu _man_ {kur}na-ba-a-a-ti
986. sza a-szar-szu2 ru-u2-qu
987. sza {disz}u2-a-a-te-e' ina mah-ri-szu2 in-nab-tu
988. isz-me-ma da-na-an an-szar2 sza2 u2-tak-kil-an-ni
989. sza ma-te-e-ma a-na _lugal-mesz ad-mesz_-ia
990. _{lu2}a kin_-szu2 la isz-pu-ra
991. la isz-a-lu szu-lum _lugal_-ti-szu2-un
992. ina pu-luh-ti _{gesz}tukul-mesz_ an-szar2 ka-szi-du-u-ti
993. is-sa-an-qa-am-ma isz-a-la szu-lum _lugal_-ti-ia
994. u3 {disz}a-bi-ia-te-e' _dumu_ {disz}te-e'-ri
995. la ha-sis t,a-ab-ti
996. la na-s,ir ma-mit _dingir-mesz gal-mesz_
997. da-bab sur-ra-a-te it-ti-ia id-bu-ub-ma
998. pi-i-szu2 it-ti {disz}na-at-ni
999. _lugal_ {kur}na-ba-a-a-ti isz-kun-ma
1000. e-mu-qi2-szu2-nu id-ku-u-ni
1001. a-na ti-ib _hul_-tim a-na mi-s,ir-ia
1002. ina qi2-bit an-szar2 {d}sin {d}utu {d}iszkur
1003. {d}en {d}ag {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki}
1004. {d}szar-rat-kid-mu-ri {d}1(u)-5(disz) sza2 limmu2-dingir{ki}
1005. {d}masz {d}u-gur {d}nusku
1006. _erin2-hi-a_-ia ad-ke _edin_ {disz}a-bi-ia-te-e'
1007. usz-te-esz-sze-ra har-ra-nu
1008. {i7}idigna u {i7}buranun{ki}
1009. ina _illu_-szi-na gap-szi szal-mesz lu-u e-bi-ru
1010. ir-du-u2 ur-hi ru-qu-u-ti
1011. e-tel-lu-u2 hur-sza2-a-ni sza2-qu-u-ti
1012. ih-tal-lu-pu _{gesz}tir-mesz_ sza2 s,u-lul-szi-na rap-szu2
1013. bi-rit _gesz-mesz gal-mesz_ gi-is,-s,i
1014. _{gesz}gesztin-gir2-mesz_ har-ra-an {gesz}ed-de-ti
1015. e-te-et-ti-qu szal-mi3-isz
1016. mad-bar a-szar s,u-um-me lap-lap-ti
1017. sza _muszen an_-e la i-sza2-'u-u qe2-reb-szu2
1018. _ansze-edin-na-mesz masz-da3-mesz_
1019. la ir-te-'u-u2 ina lib3-bi
1020. 1(disz) _me danna_ qaq-qa-ru _ta_ nina{ki}
1021. _iri_ na-ram {d}isz-tar hi-rat {d}en-lil2
1022. _egir_ {disz}u2-a-a-te-e' _man_ {kur}a-ri-bi
1023. u3 {disz}a-bi-ia-te-e' sza2 it-ti e-mu-qi2
1024. {kur}na-ba-a-a-ti-a-a il-li-ka
1025. ir-du-u il-li-ku ina _{iti}sig4 iti_ {d}sin
1026. _dumu_ resz-tu-u a-sza2-re-du sza2 {d}en-lil2
1027. _u4 2(u) 5(disz)-kam_ sza2-da-hu sza2 {d}be-let-babila2{ki}
1028. ka-bit-ti _dingir-mesz gal-mesz_
1029. ul-tu2 {iri}ha-da-at-ta-a at-tu-musz
1030. ina {iri}la-ri-ib-da _e2 bad3_ sza2 _na4-mesz_
1031. ina _ugu_ gu-ub-ba-a-ni sza2 _a-mesz_
1032. at-ta-ad-di usz-man-ni
1033. _erin2-hi-a_-ia _a-mesz_ a-na masz-ti-ti-szu2-nu ih-bu-ma
1034. ir-du-u2 il-li-ku
1035. qaq-qar s,u-um-me a-szar lap-lap-ti
1036. a-di {iri}hu-ra-ri-na bi-rit {iri}ia-ar-ki
1037. u3 {iri}a-za-al-la ina mad-bar asz2-ru ru-u-qu
1038. a-szar u2-ma-am _edin_ la ib-ba-szu-u
1039. u3 _muszen an_-e la i-szak-ka-nu qin-nu
1040. _bad5-bad5_ {lu2}i-sa-am-me-e'
1041. _{lu2}gesz-da_ sza2 {d}a-tar-sa-ma-a-a-in
1042. u3 {kur}na-ba-a-a-ta-a-a asz2-kun
1043. _ug3-mesz ansze-mesz ansze-a-ab-ba-mesz_ u _u8-udu-hi-a_
1044. hu-bu-us-su-nu ina la mi3-ni ah-bu-ta
1045. 8(disz) _danna_ qaq-qa-ru
1046. _erin2-hi-a_-ia lu it-tal-la-ku szal-t,isz
1047. szal-mi3-isz lu i-tu-ru-nim-ma
1048. ina {iri}a-za-al-li lu isz-tu-u _a-mesz_ nesz-be2-e
1049. _ta_ lib3-bi {iri}a-za-al-la
1050. a-di {iri}qu-ra-s,i-ti
1051. 6(disz) _danna_ qaq-qa-ru a-szar s,u-um-me
1052. lap-lap-ti ir-du-u il-li-ku
1053. {lu2}a'-lu sza2 {d}a-tar-sa-ma-a-a-in
1054. u3 {lu2}qid-ra-a-a sza2 {disz}u2-a-a-te-e'
1055. _dumu_ {disz}bir-{d}iszkur _man_ {kur}a-ri-bi al-me
1056. _dingir-mesz_-szu2 _ama_-szu2 _nin9-mesz_-szu2 _dam_-su
1057. qin-nu-szu2 _ug3-mesz_ {kur}qe2-ed-ri ka-la-mu
1058. _ansze-mesz ansze-a-ab-ba-mesz_ u s,e-e-ni
1059. ma-la ina tukul-ti an-szar2 u {d}1(u)-5(disz)
1060. _en-mesz_-ia ik-szu-da _szu-min_-a-a
1061. har-ra-an {kur}di-masz-qa u2-sza2-asz2-ki-na sze-pu-usz-szu2-un
1062. ina _{iti}ne iti mul-pan_
1063. ma-rat {d}sin qa-rit-tu
1064. _u4 3(disz)-kam_ nu-bat-tu2 sza2 _lugal dingir-mesz_ {d}marduk
1065. ul-tu2 {iri}di-masz-qa at-tu-musz
1066. 6(disz) _danna_ qaq-qa-ru mu-szi-tu ka-la-sza2
1067. ar-de-e-ma al-lik a-di {iri}hul-hu-li-ti
1068. ina {kur}hu-uk-ri-na _kur_-u2 mar-s,u
1069. {lu2}a'-lu sza2 {disz}a-bi-ia-te-e' _dumu_ {disz}te-e'-ri
1070. {kur}qid-ra-a-a ak-szu-ud
1071. _bad5-bad5_-szu2 asz2-kun asz2-lu-la szal-lat-su
1072. {disz}a-bi-ia-te-e' {disz}a-a-am-mu
1073. ina qi2-bit an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) _en-mesz_-ia
1074. ina _muru2_ tam-ha-ri bal-t,u-us-su-un u2-s,ab-bit ina _szu-min_
1075. _szu-min_ u _giri3-min_ bi-re-tu2 _an-bar_ ad-di-szu2-nu-ti
1076. it-ti szal-lat _kur_-szu2-un
1077. al-qa-asz2-szu2-nu-ti a-na _kur_ an-szar2{ki}
1078. mun-nab-ti sza2 la-pa-an _{gesz}tukul-mesz_-ia in-nab-tu
1079. ip-la-hu is,-ba-tu2 {kur}hu-uk-ku-ru-na _kur_-u2 mar-s,u
1080. ina {iri}ma-an-ha-ab-bi {iri}ap-pa-ru
1081. {iri}te-nu-qu-ri {iri}s,a-a-a-u2-ra-an
1082. {iri}mar-qa-na-a {iri}sa-ra-te-in
1083. {iri}en-zi-kar-me {iri}ta-a'-na-a {iri}sa-ra-a-qa
1084. a-szar kup-pi nam-ba-'i sza2 _a-mesz_ ma-la ba-szu2-u
1085. _en-nun-mesz_ ina muh-hi u2-sza2-an-s,ir-ma
1086. _a-mesz ti-la zi_-ti3-szu2-nu ak-la
1087. masz-ti-tu u2-sza2-qir a-na pi-i-szu2-un
1088. ina s,u-um-me lap-lap-ti isz-ku-nu na-pisz-tu2
1089. si-it-tu-u-ti _ansze-gam-mal-mesz_ ru-ku-pi-szu2-nu u2-szal-li-qu
1090. a-na s,u-um-me-szu2-nu isz-ta-at-tu-u _usz2-mesz_ u _a-mesz_ par-szu2
1091. sza qe2-reb _kur_-e e-lu-u2
1092. e-ru-bu e-hu-zu mar-qi2-tu
1093. e-du ul ip-par-szid mul-tah-t,u ul u2-s,i ina _szu-min_-ia
1094. a-szar mar-qi2-ti-szu2-nu _szu-min_ ik-szu-us-su-nu-ti
1095. _ug3-mesz nita_ u _munus ansze-mesz ansze-a-ab-ba-mesz gu4-mesz_ u s,e-e-ni
1096. ina la mi3-ni asz2-lu-la a-na _kur_ an-szar2{ki}
1097. nap-har _kur_-ia sza2 an-szar2 id-di-na ka-la-mu
1098. a-na si-hir-ti-sza2 um-dal-lu-u a-na pat, gim-ri-sza2
1099. _ansze-a-ab-ba-mesz_ ki-ma s,e-e-ni u2-par-ri-is
1100. u2-za-'i-iz a-na _ug3-mesz kur_ an-szar2{ki}
1101. ina qa-bal-ti _kur_-ia _ansze-a-ab-ba-mesz_ ina 1(disz) _gin2_ 1/2(disz) _gin2_ kas-pi
1102. i-szam-mu ina _ka2_ ma-hi-ri
1103. {munus}asz2-tam-mu ina ni-id-ni _{lu2}lunga2_ ina ha-pe-e
1104. _{lu2}nu-{gesz}kiri6_ ina ki-szi-szu2 sza2 _u2-sar_
1105. im-da-na-ha-ru _ansze-a-ab-ba-mesz_ u a-me-lu-tu
1106. {disz}u2-a-a-te-e' a-di _erin2-hi-a_-szu2
1107. sza a-de-ia la is,-s,u-ru
1108. sza la-pa-an _{gesz}tukul-mesz_ an-szar2 _en_-ia
1109. ip-par-szi-du in-nab-tu ma-har {disz}na-at-na
1110. u2-szam-qit-su-nu-ti {d}er3-ra qar-du
1111. su-un-qu ina bi-ri-szu2-nu isz-sza2-kin-ma
1112. a-na bu-ri-szu2-nu e-ku-lu _uzu dumu-mesz_-szu2-nu
1113. ar-ra-a-ti ma-la ina a-de-e-szu2-nu szat,-ra
1114. ina pit-ti i-szi-mu-szu2-nu-ti an-szar2 {d}sin {d}utu
1115. {d}iszkur {d}en {d}ag {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki}
1116. {d}szar-rat-kid-mu-ri {d}1(u)-5(disz) sza2 limmu2-dingir{ki}
1117. {d}masz {d}u-gur {d}nusku
1118. ba-ak-ru su-hi-ru _{gu4}amar udu-nim_
1119. ina _ugu 7(disz)-ta-am3_ mu-sze-ni-qa-a-te e-ni-qu-u-ma
1120. szi-iz-bu la u2-szab-bu-u ka-ra-sun2
1121. _ug3-mesz_ {kur}a-ri-bi 1(disz)-en a-na 1(disz)-en
1122. isz-ta-'a-a-lu4 a-ha-mesz
1123. ina _ugu_ mi-ne2-e ki-i ep-sze-e-tu2 an-ni-tu2 _hul_-tu2
1124. im-hu-ru {kur}a-ru-bu
1125. um-ma asz2-szu2 a-de-e _gal-mesz_ sza2 an-szar2 la ni-is,-s,u-ru
1126. ni-ih-t,u-u2 ina _mun_ {disz}an-szar2-du3-a
1127. _lugal_ na-ram lib3-bi {d}en-lil2
1128. {d}nin-lil2 ri-im-tu2 _{d}en-lil2-la2_-i-tu
1129. ka-dir-ti i-la-a-ti
1130. sza it-ti {d}a-num {d}en-lil2 szit-lu-t,a-at man-za-zu
1131. u2-na-kip _{lu2}kur2-mesz_-ia ina _si-mesz_-sza2 gasz-ra-a-te
1132. {d}1(u)-5(disz) a-szi-bat {iri}limmu2-dingir
1133. {d}gesz-bar lit-bu-szat me-lam-me na-sza2-a-ta
1134. _ugu_ {kur}a-ri-bi i-za-an-nun nab-li
1135. {d}er3-ra qar-du a-nun-tu ku-us,-s,ur-ma
1136. u2-ra-as-si-pa ga-re-ia
1137. {d}masz szil-ta-hu qar-ra-du _gal_-u _dumu_ {d}en-lil2 ga-asz2-ru
1138. ina us,-s,i-szu2 zaq-ti u2-par-ri-i' _zi_-tim _{lu2}kur2-mesz_-ia
1139. {d}nusku _sukkal_ na-a'-du mu-sza2-pu-u _en_-u-ti
1140. sza ina qi2-bit an-szar2 {d}nin-lil2 qa-rit-tu2 {d}be-let-{iri}limmu2-dingir
1141. _a2-min_-a-a il-lik-ma is,-s,u-ra _lugal_-u-ti
1142. me2-eh-ret _erin2-hi-a_-ia iz-ziz-ma u2-szam-qi2-ta ga-re-ia
1143. ti-bu-ut _{gesz}tukul-mesz_ an-szar2 u {d}1(u)-5(disz)
1144. _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia
1145. sza ina e-pesz _me3_ il-li-ku re-s,u-ti
1146. _erin2-hi-a-mesz_ sza {disz}u2-a-a-te-e'
1147. isz-mu-u-ma _ugu_-szu2 ib-bal-ki-tu
1148. szu-u2 ip-lah3-ma
1149. ul-tu _e2_ in-nab-tu u2-s,a-am-ma
1150. ina tukul-ti an-szar2 {d}sin {d}utu {d}iszkur
1151. {d}en {d}ag {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki}
1152. {d}szar-rat-kid-mu-ri {d}1(u)-5(disz) sza2 {iri}limmu2-dingir
1153. {d}masz {d}u-gur {d}nusku
1154. _szu-min_ ik-szu-us-su-ma
1155. u2-ra-asz2-szu2 a-na _kur_ an-szar2{ki}
1156. ina ni-isz _szu-min_-ia sza2 a-na ka-szad _{lu2}kur2-mesz_-ia
1157. am-da-ha-ru an-szar2 u {d}nin-lil2
1158. ina {gesz}hu-ut-ne2-e ma-sze-ri s,i-bit _szu-min_-ia
1159. _{uzu}me-ze2_-szu2 ap-lu-usz
1160. ina la-ah-szi-szu2 at-ta-di s,er-re-tu2
1161. ul-li _ur-gi7_ ad-di-szu2-ma
1162. ina _abul_ s,i-it _{d}utu_-szi sza2 _muru2_ {iri}nina{ki}
1163. sza ne2-reb mas-naq-ti ad-na-a-te na-bu-u zi-kir-sza2
1164. u2-sza2-an-s,ir-szu2 {gesz}szi-ga-ru
1165. a-na da-lal2 ta-nit-ti an-szar2 {d}1(u)-5(disz)
1166. u3 _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia
1167. re-e-mu ar-szi-szu2-ma u2-bal-lit, nap-szat-su
1168. ina ta-a-a-ar-ti-ia {iri}u2-szu-u
1169. sza ina a-hi tam-tim na-da-ta szu-bat-su ak-szu-ud
1170. _ug3-mesz_ {iri}u2-szu-u sza2 a-na _{lu2}nam-mesz_-szu2-nu la sa-an-qu
1171. la i-nam-di-nu man-da-at-tu2
1172. na-dan szat-ti-szu2-un a-duk
1173. ina _sza3 un-mesz_ la kan-szu-u-ti szip-t,u asz2-kun
1174. _dingir-mesz_-szu2-nu _ug3-mesz_-szu2-nu asz2-lu-la a-na _kur_ an-szar2{ki}
1175. _ug3-mesz_ {iri}ak-ku-u la kan-szu-ti a-nir
1176. _adda-mesz_-szu2-nu ina {gesz}ga-szi-szi a-lul
1177. si-hir-ti _iri_ u2-szal-mi
1178. si-it-tu-ti-szu2-nu al-qa-a a-na _kur_ an-szar2{ki}
1179. a-na ki-s,ir ak-s,ur-ma
1180. _ugu erin2-hi-a_-ia ma-a'-da-a-ti
1181. sza an-szar2 i-qi2-sza2 u2-rad-di
1182. {disz}a-a-mu _dumu_ {disz}te-e-ri
1183. it-ti {disz}a-bi-ia-te-e' _szesz_-szu2
1184. i-zi-zu-ma it-ti _erin2-hi-a_-ia e-pu-szu2 _me3_
1185. ina _muru2_ tam-ha-ri bal-t,u-us-su ina _szu-min_ as,-bat
1186. ina nina{ki} _iri en_-ti-ia _kusz_-szu2 asz2-hu-ut,
1187. {disz}um-man-al-dasz _man_ {kur}elam-ma{ki}
1188. sza ul-tu2 ul-la an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) _en-mesz_-ia
1189. iq-bu-u2 a-na e-pesz _ARAD_-ti-ia
1190. ina qi2-bit _dingir_-ti-szu2-nu s,ir-tu sza2 la in-nen-nu-u
1191. _egir_-nu _kur_-su _ugu_-szu2 ib-bal-kit-ma
1192. la-pa-an sah-masz-ti _ARAD-mesz_-szu2 sza2 u2-szab-szu2-u _ugu_-szu2
1193. e-disz-szi-szu2 ip-par-szid-ma is,-ba-ta _kur_-u2
1194. ul-tu _kur_-e _e2_ mar-qi2-ti-szu2
1195. a-szar it-ta-nap-rasz-szi-du
1196. ki-ma _sur2-du3{muszen}_ a-bar-szu-ma
1197. bal-t,u-us-su al-qa-asz2-szu2 a-na _kur_ an-szar2{ki}
1198. {disz}tam-ma-ri-tu2 {disz}pa-'e-e {disz}um-man-al-dasz
1199. sza _egir_ a-ha-mesz e-pu-szu be-lut {kur}elam-ma{ki}
1200. sza ina e-mu-qi2 an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) _en-mesz_-ia
1201. u2-szak-ni-sza2 a-na _{gesz}szudun_-ia
1202. {disz}u2-a-a-te-e' _man_ {kur}a-ri-bi
1203. sza ina qi2-bit an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) _bad5-bad5_-szu2 asz2-ku-nu
1204. ul-tu _kur_-szu2 al-qa-asz2-szu2 a-na _kur_ an-szar2{ki}
1205. ul-tu a-na na-sah _{udu}siskur-mesz_ e-lu-u
1206. ina e2-masz-masz szu-bat _en_-ti-szu2-un
1207. ma-har {d}nin-lil2 _ama dingir-mesz gal-mesz_
1208. hi-ir-tu na-ram-ti an-szar2
1209. e-pu-szu _garza-mesz e2_ a2-ki-it
1210. _{gesz}szudun_ {gesz}sza2 sza2-da-di u2-sza2-as,-bit-su-nu-ti
1211. a-di _ka2_ e2-kur isz-du-du ina _ki-ta_-ia
1212. al-bi-in ap-pi at-ta-'i-id _dingir_-us-su-un
1213. u2-sza2-pa-a dan-nu-us-su-un ina _ukken erin2-hi-a_-ia
1214. sza an-szar2 {d}sin {d}utu {d}iszkur
1215. {d}en {d}ag {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki}
1216. {d}szar-rat-kid-mu-ri {d}1(u)-5(disz) sza2 limmu2-dingir{ki}
1217. {d}masz {d}u-gur {d}nusku sza2 la kan-szu-ti-ia
1218. u2-szak-ni-szu2 a-na _{gesz}szudun_-ia
1219. ina li-i-ti u3 da-na-a-ni
1220. u2-sza2-zi-zu-in-ni _edin {lu2}kur2-mesz_-ia
1221. {disz}1(u)-5(disz)-bad3 _lugal_ {kur}ur-ar-t,i
1222. sza _lugal-mesz ad-mesz_-szu2 a-na _ad-mesz_-ia
1223. isz-ta-nap-par-u-ni _szesz_-u2-tu2
1224. e-nen-na {disz}1(u)-5(disz)-bad3 da-na-nu ep-sze-e-tu2
1225. sza _dingir-mesz gal-mesz_ i-szi-mu-in-ni isz-me-e-ma
1226. ki-ma sza2 _dumu_ a-na _ad_-szu2 isz-ta-nap-pa-ra _en_-u-tu2
1227. u3 szu-u ki-i pi-i an-nim-ma
1228. isz-ta-nap-pa-ra um-ma lu-u szul-mu
1229. a-na _lugal en_-ia
1230. pal-hi-isz kan-szisz ta-mar-ta-szu2 ka-bit-tu2
1231. usz-ta-ne2-eb-ba-la a-di mah-ri-ia
1232. ina u4-me-szu2 _e2 usz_-u-ti te-ne2-e _e2-gal_ sza2 qe2-reb nina{ki}
1233. _iri_ s,i-i-ru na-ram {d}nin-lil2
1234. sza {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man kur_ an-szar2{ki} _ad ad du3_-ia
1235. ud-di-szu a-na mu-szab _lugal_-ti-szu2
1236. _e2 usz_-u-ti szu-a-tu2 ina _hul2-mesz_ ri-sza2-a-ti
1237. la-ba-risz il-lik e-na-ha _e2-gar8-mesz_-szu2
1238. a-na-ku {disz}an-szar2-du3-a _lugal gal lugal_ dan-nu
1239. _lugal_ kisz-sza2-ti _lugal kur_ an-szar2{ki} _lugal_ kib-rat _limmu2_-tim
1240. asz2-szu2 qe2-reb _e2 usz_-u-ti szu-a-tu2 ar-ba-a
1241. an-szar2 {d}sin {d}utu {d}iszkur {d}en {d}ag
1242. {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki} {d}szar-rat-kid-mu-ri
1243. {d}1(u)-5(disz) sza2 limmu2-dingir{ki} {d}gaszan-garza-mesz {d}masz {d}u-gur {d}nusku
1244. _dumu lugal_-u2-ti is,-s,u-ru
1245. s,u-lul-szu2-nu _du10-ga an-dul3_-la-szu2-nu sza sza2-la-me
1246. it-ru-s,u _ugu_-ia
1247. ul-tu ina _{gesz}gu-za ad du3_-ia u2-szi-bu
1248. e-te-ne2-ep-pu-szu2 be-lut _kur-kur_ u3 _ug3-mesz dagal-mesz_
1249. ka-a-a-an pu-us-su-rat ha-de-e
1250. sza ka-szad _{lu2}kur2-mesz_-ia u2-pa-sa-ru-in-ni qe2-reb-szu2
1251. ina ma-a-a-al mu-szi du-um-mu-qa _masz2-ge6-mesz_-u-a
1252. ina sza sze-e-ri ba-nu-u2 e-ger-ru-u-a
1253. masz-ta-ku szu-a-tu2 mu-szal-li-mu _en-mesz_-szu2 szu-u2-ma
1254. _dingir-mesz gal-mesz_ szi-mat-su i-szi-mu a-na _munus saga_
1255. an-hu-us-su ad-ke
1256. asz2-szu2 ru-up-pu-usz tal-lak-ti-szu2 a-na si-hir-ti-szu2 aq-qur
1257. _5(u)-am3_ ti-ib-ki masz-kan2 szi-kit-ti-szu2
1258. pi-tiq-tu ap-tiq tam-la-a usz-mal-li
1259. la-pa-an esz-re-e-ti _dingir-mesz gal-mesz_
1260. _en-mesz_-ia ap-lah3-ma tam-la-a szu-a-tu2
1261. szi-kit-ta-szu2 ul u2-szaq-qi2 ma-a'-disz
1262. ina _iti du10-ga ud sze-ga edin_ tam-le-e szu-a-tu2
1263. _usz8_-szu2 ad-di u2-kin _sig4_-su
1264. ina _kasz-sag_ u _gesztin_ ka-lak-ka-szu2 ab-{lu}lul
1265. am-ha-s,a szal-la-ar-szu2
1266. ina {gesz}s,u-um_-bi-mesz_ {kur}elam-ma{ki} sza2 ina qi2-bit _dingir-mesz gal-mesz_
1267. _en-mesz_-ia asz2-lu-la
1268. a-na e-pesz _e2_ ri-du-u-ti szu-a-tu2
1269. _ug3-mesz kur_-ia ina lib3-bi i-zab-bi-lu _sig4-hi-a_
1270. _lugal-mesz_ {kur}a-ri-bi sza ina a-de-ia ih-t,u-u
1271. sza ina _muru2_ tam-ha-ri bal-t,u-us-su-nu u2-s,ab-bi-tu2 ina _szu-min_
1272. a-na e-pesz _e2_ ri-du-u-ti szu-a-tu2
1273. {gesz}al-lu tup-szik-ku u2-sza2-asz2-szi-szu2-nu-ti
1274. u2-sza2-az-bi-la ku-dur2-ri
1275. la-bi-in _sig4-hi-a_-szu2 za-bi-lu tup-szik-ki-szu2
1276. ina e-le-li nin-gu-u-ti ub-ba-lu u4-um-szu2-un
1277. ina _hul2-mesz_ ri-sza2-a-te ul-tu2 _usz8_-szu2 a-di gaba-dib-bi-szu2 ar-s,ip
1278. _ugu_ sza2 mah-ri szu-bat-su u2-rap-pisz u2-szar-ri-ha ep-sze-te-e-szu2
1279. _gesz-ur3-mesz {gesz}eren-mah-mesz_ tar-bit {kur}si-ra-ra {kur}lab-na-na
1280. u2-szat-ri-s,a _ugu_-szu2 _{gesz}ig-mesz_ li-ia-a-ri sza2 e-re-si-na _du10-ga_
1281. me-ser _zabar_ u2-rak-kis u2-rat-ta-a _ka2-mesz_-szu2
1282. {gesz}tim-me _mah-mesz uruda_ nam-ru u2-hal-lip-ma
1283. hi-it-ti _ka2 e2_ hi-la-ni-szu2 e-mid
1284. _e2 usz_-u-ti szu-a-tu2 mu-szab _lugal_-ti-ia a-na si-hir-ti-szu2
1285. u2-szak-lil lu-le-e u2-mal-li _{gesz}kiri6-mah_ sza2 gi-mir _gesz-mesz_
1286. _gurun nig2-sa-sa-hi-a_ ka-la-mu az-qu-pa i-ta-te-e-szu2
1287. szi-pir ep-sze-e-te-szu2 ag-mur-ma _{udu}siskur-mesz_ tasz-ri-ih-ti
1288. aq-qa-a a-na _dingir-mesz en-mesz_-ia ina _hul2-mesz_ ri-sza2-a-te u2-szar-ri-szu2
1289. e-ru-ub qe2-reb-szu2 ina za-mar tak-ne2-e a-na _egir ud-mesz_ ina _lugal-mesz_
1290. _dumu-mesz_-ia sza2 an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) a-na be-lut _kur_ u _ug3-mesz_ i-nam-bu-u zi-kir-szu2
1291. e-nu-ma _e2 usz_-u-ti szu-a-tu2 i-lab-bi-ru-u-ma in-na-hu
1292. an-hu-us-su lu-ud-disz _mu-sar_-u2 szi-t,ir _mu_-ia _ad_-ia
1293. _ad ad_-ia _numun_ da-ru-u sza2 _lugal_-u-ti li-mur-ma _i3-gesz_ lip-szu-usz
1294. _{udu}siskur bala_-qi2 it-ti _mu-sar_-e szi-t,ir _mu_-szu2 lisz-kun
1295. _dingir-mesz gal-mesz_ ma-la ina _mu-sar_-e an-ne2-e szat,-ru
1296. ki-ma ia-a-ti-ma lisz-ru-ku-usz da-na-nu u li-i-tu2
1297. sza _mu-sar_-u2 szi-t,ir _mu_-ia _ad_-ia _ad ad_-ia ib-ba-tu2
1298. it-ti _mu-sar_-i-szu2 la i-szak-ka-nu
1299. an-szar2 {d}sin {d}utu {d}iszkur {d}en {d}ag {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki}
1300. {d}szar-rat-kid-mu-ri {d}1(u)-5(disz) sza2 {iri}limmu2-dingir {d}masz {d}u-gur {d}nusku
1301. de-e-ni it-ti ni-bit _mu_-ia li-di-nu-usz

No image available

CUSAS 26, 280 (P467724)

Primary Publication: Westenholz, Aage (2014) CUSAS 26 280

Collection: Institute for the Study of Ancient Cultures West Asia & North Africa Museum (formerly Oriental Institute), Chicago, Illinois, USA

Museum no.: OIM A07115

Provenience:

Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang sux
object vase
surface a
1. i3-li2-a-bi2
2. munus-dingir-mah
3. {d}nergal
4. dumu-munus
5. ku-ru-ub-{d}er3-ra
6. {lu2}azlag2

No image available

BA 05, 503 33 (P491682)

Primary Publication: Friedrich, Thomas (1906) BA 5/4 no. 33

Collection: Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey

Museum no.: Ist Si 0068

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.27.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(disz) sar 1(u) gin2 e2 du3-a_
2. _da e2_ a-ad-da-tum _dumu_ {d}suen-im-gur-an-ni
3. u3 _da_ ni-di-tum sza a-wi-il-ia _lu2-azlag2_
4. _dumu_ li-isz-lim-ki-nu-um _e2_ i-pu-szu
5. _sag-bi 1(disz)-kam-ma!_ sza a-na _sila dagal-la_
6. sza _lu2-mesz_ i3-si-in-na{ki} u2-s,u2-u2
7. _sag-bi 2(disz)-kam-ma_ ni-di-tum
8. sza a-na _ka2-gal!-mesz_ sza ri-ba-tum
9. {disz}i3-li2-e-ri-isz _dumu_ {d}utu-ba-ni
10. _ibila#_ la i-szu-u2-ma
11. [li?]-it-tam ik-szu-dam
12. [a-na a-wi-il]-ia _lu2-azlag2 dumu_ li-isz-lim-ke-nu#-[um?]
13. [e]-mi-szu mu-ti _dumu-munus-a-ni_-szu
14. a-na szu-ku-li-szu u3 a-di ba-al-t,u2
15. i-ta-asz-szi-szu
16. _2(disz) sar e2 du3-a_ an!-ni-a id-di-nu
17. isz-tu i3-li2-e-ri-isz
18. a-na szi-im-tim il-li-ku
19. u3 a-wi-il-ia ar-ki-szu
20. a-na szi-im-ti-szu il-li-ku-ma
21. _mu 2(u)-kam_ il-li-ku
22. {disz}erisz-ti-{d}er3-ra
23. _dumu#-munus#_ i3-li2-e-ri-isz
reverse
  broken
left
1. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e {d}urasz ur-sag gal-la-a_
seal 1
1. x#-{d}EN-[x]
2. dumu a-a-[...]
3. ARAD {d}x-[...]
seal 2
  (traces of a legend)
seal 3
  illegible

No image available

Nisaba 33, 275 (P517453)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Ozaki Tohru (2020) Nisaba 33 275

Collection: Adolph Schrijver, New York, USA

Museum no.: Schrijver 20-269

Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)

Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: --.--.00.00

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(disz) [...]
2. 1(barig) sze#-ba# [...]
3. lu2-{d}suen
4. 1(barig) lugal-nesag-e
5. 1(barig) a-kal-la
6. 1(barig) {d}er3-ra-a
7. 4(ban2) a-du-du
8. 4(ban2) lugal-ti-da#?
reverse
1. 4(ban2) lugal-iti#-da
2. 3(ban2) szu-e3-e?
3. 3(ban2) lugal#-[...] x
4. x [...]
5. sze# [...]
6. mu# [...]
7. uri5#[{ki}]-ma-ke4 [...]
seal 1
1. ur#-{d}li9-si4
2. ensi2
3. umma{ki}
4. [...]
5. [ARAD2-zu]

No image available

RINBE 2, Neriglissar 02 composite (P518471)

Composite

Composite No.: Q005387

Primary Publication: Weiershäuser, Frauke; Novotny, Jamie (2020) RINBE 2 Neriglissar 02 composite

Collection:

Museum no.:

Provenience: Babylon (mod. Bābil)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type:

Material:

Date: Neriglissar.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
object composite text
surface a
1. {d}nergal-lugal-u2-s,ur _lugal_ ba-bi-lam{ki}
2. sza {d}marduk be-lu ra-bi2-u3 _dingir_ x ba-nu-szu
3. i-na ku-un li-ib-bi-szu ut-tu-szu-ma
4. ni-szim ra-ap-sza-a-ti isz-ru-ku-szu-ma
5. s,a-al-ma-at qa2-qa2-dam a-na re-'e-e
6. u2-ma-al-lu-u2 qa2-tu-usz-szu
7. sza _nig2-gidri_ i-sza-ar-ti usz-pa-ri ki-i-nim
8. sza {d}na3 pa-qi2-id ki-isz-sza-at
9. sza-me2-e u3 er-s,e-ti
10. a-na szu-um-mu-hu ba-'u-u2-la-a-ti
11. u2-sza-at-mi-ih qa2-tu-usz-szu
12. sza za-'i-i-ri na-a-ri a-a-bi ka-sza-dam
13. {d}er3-ra sza-ga-pu2-ru _dingir-dingir_
14. id-di-nu-szu ka-ak-ku-szu
15. sza _dingir gal-gal_ i-na pu-uh2-ri-szu-nu
16. za-ni-nu-ut-su-nu e-pe2-sza iq-bu-szu
17. a-na za-na-nam e2-sag-il2 e2-zi-da
18. u3 e2-mes-lam ma-ha-zi s,i-i-ru?-ti?
19. x x x x sza _dingir-dingir_ babila{ki}
20. {d}nergal-lugal-u2-s,u-ur2 _lugal_ babila2{ki} a-na-ku
21. i3-nu-ma? {d}marduk be-lu ra-bi2-u3 _ki? a?_ x x x x x x
22. me2-e nu-uh2-szu gap-szu-ti ina t,e-em4 {d}ni-in-szi-qa
23. u3 i-na ne2-me-qi2 sza {d}e2-a isz-ru-ku
24. i-na le-'u-u2-ti sza {d}marduk i-qi2-szu
25. i-na di-in na-as-qu sza {d}utu? u2-sza-lam-an-ni
26. [...] _ki_ ma-ah-ri a-na ($ blank space $) bar2-sipa{ki}
27. e2-zi-da _e2_ gur-szu x x x x x _hu_ x x
28. _igi-sa2_ szu-um-mu-hu ni-qu i-qi2-ip-pu _e_ x x _ni_ x _e_
29. e2-sag-il2 u3 e2-zi-da a-za-an-na-an
30. e-esz-re-e-ti _dingir-dingir_ usz-te-esz-sze-er
31. szi-t,ir _mu_-ia ab-na-a qe2-er-bu-usz-szu2-nu asz-ku-un
32. i3-nu-mi-szu li-bi-il-he2-gal2-la _pa5 {d}utu-e3_ babila2{ki}
33. sza _lugal_ ma-ah-ri u2-sza-ah-ru-ma
34. i-na ku-up-ri u3 a-gur-ri la ik-s,u2-ru su-uk-ki-szu
35. _pa5_ u2-sza-ah-ri-ma su-uk-ki-szu ak-s,u-ur2-ma
36. nu-uh-szu me2-e i-na la na-pa-ar-ku-ti
37. u2-na-ak-ki-mu i-na ma-a-ti
38. ia-ti e-em-qa2 mu-ut-ne2-en-nu
39. _lugal_ pa-li-hu _dingir-dingir_ mu-du-u'
40. li-bi-il-he2-gal2-lu u2-sza-ah-ri-ma
41. me2-e he2-gal-la ina ma-a-ti e-re-bi-ma?
42. ab-na-a su-uk-ki-sza
43. me2-e nu-uh-szi sza la na-pa-ar-ku-ti
44. u2-ki-in i-na qe2-re-eb-szu
45. _i_ x x x x a-szi-ib babila2{ki}
46. sza qer-bi-szu2 aq-qa2-a me2-e nu-uh-szu
47. i-na li-ib-bi-szi-na da-mi-iq-ti x x x?
48. _ig ta na_ x x? _a ig ta na ra ab bi is si ma?_
49. _e?_ x {d}nergal-lugal-u2-s,u-ur2 _lugal_ a-ka3-de3{ki}
50. {d}a-e2 da?-x-a-szal? x x x ki-i-num
51. u4?-mu? ul-li-i li-ib-bu-usz-szu x x
52. _u2 mi? is? du?_ x _ka? ap?_ x x x x
53. me2-e nu-uh-szu da-ri2-u2-tim
54. ina _ki in na an na a ti_
55. i-na qi2-bi-ti {d}marduk _lugal dingir-dingir dingir_ ba-nu-u2-a
56. u3 {d}er3-ra qar-ra-ad qar-ra-de (x x)
57. x? _na_ x x _na bi e2_ x x x
58. sze-ri-szu u4-um [...]
59. _li? na? du_ an-dul-la _bi? na a_ x x x?
60. li-ku-un-ma dam-qa2-a-ti mah-ri2-ka _igi_ x x x x
61. x x _ra? ta? pa?_ x x x _li_ x x x x x
62. _li_ ' x re-'u-u2-ti
63. li-na-ar a-a-bi-szu
64. li-na-am-ri ta-mar-ti-szu
65. ki-ma {d}sin a-na ni-ip-hi
66. ki-ma {d}utu a-na nu-wu-ri2-im
67. s,a-al-ma-at qa2-qa2-dam li-ih-du-u3
68. _sag? ki? {d}na3?_ x x x _e?_ x _an_ x x
69. _a na?_ x x x x x _sza2 a ni szi na_
70. _lugal-lugal_ ki-ib-ra-a-ti sza ka-al te-ne2-sze-e-ti
71. a-szi-ib _kar ri_ x x x _ti?_ x dan-nu-ti
72. a-na x x x _mi?_ x x x x
73. li-isz-sza-kin i-na pi-i-ka
74. a-na _u4-mesz_ da-ra-ti
75. _ki_ x x x _sza ib nu li iz ma ru_
76. _igi-tab_

No image available

RINBE 2, Neriglissar 03 composite (P518472)

Composite

Composite No.: Q005388

Primary Publication: Weiershäuser, Frauke; Novotny, Jamie (2020) RINBE 2 Neriglissar 03 composite

Collection:

Museum no.:

Provenience: Babylon (mod. Bābil)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type:

Material:

Date: Neriglissar.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
object composite text
surface a
1. {d}nergal-lugal-u2-s,u-ur2 _lugal_ babila2{ki}
2. mu-ud-di-isz e2-sag-il2 u3 e2-zi-da
3. e-pi2-isz da-am-qa2-a-ti
4. sza a-na e-pe-e-szu _lugal_-u2-ti-szu da-ri-ti
5. _dingir gal-gal_ isz-ku-nu mi-it-lu-uk-ti
6. {d}marduk a-sza-re-du _dingir-dingir_ mu-szi-im szi-ma-a-ti
7. a-na ki-isz-szu-ti _ma-da-ma-da_ e-pe2-e-szu
8. i-szi-mu szi-ma-at-su
9. a-na re-e2-u2-ti s,a-al-ma-at qa2-qa2-dam e-pe2-e-szu
10. {d}na3 _ibila_ ki-i-nim _{gesz}nig2-gidri_ i-sza-ar-ti
11. u2-sza-at-mi-hu qa-tu-usz-szu
12. a-na e-t,e-ri ni-szim ga-ma-lu ma-a-ti
13. {d}er3-ra sza-ga-pu2-ru _dingir-dingir_ id-di-nu-szu ka-ak-ku-szu
14. _dumu_ {d}en-mu-in-gar _lugal_ babilax(|TIN.TIR|){ki} a-na-ku
15. i3-nu-um {d}marduk _en gal_ re-e-szi-ia u2-ul-lu-u2
16. _ma-da_ u3 ni-szim a-na be2-e-lu id-di-nam
17. a-na-ku a-na {d}marduk _en_-ia ka-a-a-na-ak la ba-at,-la-ak
18. e2-sag-il2 u3 e2-zi-da a-za-an-na-an
19. usz-te-te-esz-sze-er e-esz-re-e-ti
20. pa-ar-s,u re-esz-tu-tu asz-te-ne2-e'-a ka-a-a-nam
21. _musz-husz_ e-ri-i sza i-na ki-se3-e _ka2-ka2_ e2-sag-il2
22. it-ti ri-i-mu _ku3-babbar_ sza si3-ip-pe-e na-an-zu-zu ka-a-a-nam
23. i-na _ka2-{d}utu-e3 ka2-{d}lamma_-a-ra-bi _ka2-he2-gal2_ u3 _ka2-u6-de-babbar_
24. la usz-zi-zu _lugal_ ma-ah-ri
25. ia-ti asz2-ru sza-ah-t,u sza pa-la-ha _dingir-dingir_ mu-du-u2
26. e-ep-ti-iq-ma 8(disz) _musz-husz_ e-ri-i sze-zu-zu-u2-ti
27. sza le-em-nim u3 a-a-bi i-za-an-nu i-ma-at mu-u2-ti
28. ti-i-ri _ku3-babbar_ e-eb-bi u2-sza-al-bi-isz-ma
29. i-na _ka2-{d}utu-e3 ka2-{d}lamma_-a-ra-bi _ka2-he2-gal2_ u3 _ka2-u6-de-babbar_
30. i-na ki-se-e _ka2-ka2_ szi-na-a-ti ki-ma la-bi-ri-im-ma
31. it-ti ri-i-mu _ku3-babbar_ sza si3-ip-pe-e
32. ki-ma si3-ma-a-ti-szu re-esz-ta-a-ti u2-usz-zi-iz i-na ki-gal-lam
33. _bara2_ szi-ma-a-ti sza qe2-re-eb e2-zi-da
34. sza i-na za-am-mu-uk-ku re-e-sza sza-at-ti
35. i-na i-si3-in-ni a-ki-ti ta-be-e {d}en-lil2 _dingir-dingir_ {d}marduk
36. {d}na-bi-um _ibila_ ki-nim i-sza-ad-di-hu a-na qe2-re-eb szu-an-na{ki}
37. _u4 5(disz)-kam2 u4 1(u) 1(disz)-kam2_ i-na a-la-ku u3 ta-a-ri sza ba-bi-lam{ki}
38. {d}na3 _ibila_ szit-lu-t,u3 i-ra-am-mu-u2 s,e-ru-usz-szu
39. sza _lugal_ ma-ah-ri i-na _ku3-babbar_ ip-ti-qu pi-ti-iq-szu
40. _ku3-sig17_ nam-ru ti-iq-nim me2-lam-mu u2-sza-al-bi-isz-szu
41. {i7}buranun{ki} _i7 he2-gal2_-lam sza isz-tu bi-na-a-ti-szu
42. i-te-e e2-sag-il2 szu-te-szu-ru mu-u2-szu ga-ap-szu-ti
43. i-na pa-le-e _lugal_ ma-ah-ri mu-u2-szu a-na i-te-e e2-sag-il2
44. is-su-u2 i-re-e-qu a-na sa-a-bu
45. ia-ti a-sza-ar-szu la-bi2-ri asz-te-e'-e-ma
46. ma-la-ak me2-e-szu ki-ma la-bi-ri-im-ma
47. a-na i-te-e e2-sag-il2 usz-te-te-szi-ir
48. _pa5 {d}utu-e3_ sza _lugal_ ma-ah-ri u2-sza-ah-ru-ma
49. la ib-na-a su-uk-ki-szu
50. _pa5_ u2-sza-ah-ri-ma i-na ku-up-ri u3 a-gur-ri
51. ab-na-a su-uk-ki-szu
52. me2-e nu-uh-szu la na-pa-ar-ku-ti
53. u2-ki-in a-na _ma-da_
54. a-na e2-sag-il2 u3 e2-zi-da la ba-at,-la-ak sa-at-ta-kam
55. ka-al ma-ha-zi _dingir-dingir_ a-na zi-in-na-a-ti
56. asz-te-ne2-e'-a ka-a-a-nam
57. i3-nu-mi-szu _e2-gal_ mu-sza-bu szar-ru-ti-ia
58. sza er-s,e-ti3 babila2{ki} sza qe2-re-eb ba-bi-lam{ki}
59. isz-tu a-a-i-bu-ur2-sza-bu-um su-le-e babila2{ki}
60. a-di ki-sza-du {i7}buranun{ki}
61. sza _lugal_ ma-ah-ri i-pu2-szu-ma u2-ra-ak-ki-su si3-ip-pu-szu
62. i-na li-ib-bi a-na ki-da4-a-nim _e2-gal_
63. a-na mu-uh2 ki-sza-du {i7}buranun{ki}
64. i-qu-up-ma up-ta-at,-t,i-ri s,i-in-du-szu
65. i-ga-ru-sza qu-up-pu-tu ad-ke-e-ma
66. szu-pu2-ul me2-e ak-szu-ud
67. me2-he-ra-at me2-e i-na ku-up-ri u3 a-gur-ri
68. i-szi-id-sa u2-sza-ar-szi-id-ma
69. e-pu2-usz u2-sza-ak-li-il-ma
70. u2-ul-la-a re-e-sza-a-sza
71. _{gesz}erin_ da-nu4-tum a-na szi-i-pi2-sza
72. _{gesz}gan-du7_-sza u3 s,u-lu-li-sza u2-sza-at-ri-is,
73. {d}marduk _en gal {d}en-lil2 dingir-dingir_ szu-pu-u2
74. nu-ur2 _dingir-dingir_ ab-be2-e-szu
75. i-na qi2-bi-ti-ka s,i-ir-ti sza la na-ak-ri
76. _e2_ e-pu2-szu la-la-a-szu lu-usz-bu
77. i-na qe2-er-bi-sza szi-bu-tu lu-uk-szu-ud
78. lu-usz-ba-a li-it-tu-u2-ti
79. isz-tu _an-ur2_ a-di _an-pa_ e-ma {d}utu a-s,u-u2
80. sza _lugal-lugal_ ki-ib-ra-a-ti sza ka-al te-ne2-sze-e-ti
81. bi-la-at-su-nu ka-bi-it-ti
82. lu-um-hu-ur2 qe2-er-bu-usz-sza
83. li-i-pu-u2-a i-na qe2-er-bi-sza a-na da-ri2-a-ti
84. s,a-al-ma-at qa2-qa2-dam li-be-e-lu

No image available

RINBE 2, Nabonidus 41 composite (P518912)

Composite

Composite No.: Q005438

Primary Publication: Weiershäuser, Frauke; Novotny, Jamie (2020) RINBE 2 Nabonidus 41 composite

Collection:

Museum no.:

Provenience: uncertain (mod. uncertain)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type:

Material:

Date: Nabonidus.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
object composite text
surface a
1. {d}na3-na-'i-id _lugal_ babilax(|TIN.TIR|){ki} ru-bu-u2 na-a-du
2. et,-lu szu-us-su-mu bi-nu-ut {d}na3 _en_
3. sza _igi-gal2_-li _dingir-mesz_ {d}marduk u2-szar-bu-u2 zi-kir szu-mi
4. u2-sza2-ti-ru szi-mat-su be-lu-ut _kur_ i-qi2-pu-ma
5. [...] x x x x x x x x x
  n lines broken
6'. [...] x x [...]
7'. x-x?-ri ka-la mi-im-ma [...]
8'. i-na bi-ri szu-u2 sa x _ku_ x [...]
9'. {d}er3-ra a-na sza2-ga-asz2 za-'i-i-ri
10'. _hul_-te lu e-ek-du-ti _{gesz}tukul-mesz_-szu x x [...]
11'. {d}inanna be-let _me3_ mu-ka-an-ni-sza2-at _za ag_ s,u? [...]
12'. x x _dingir_-ti-isz _id a ru ma u2 ra_ x x
13'. re-e2-u2-um ki-i-ni za-nin e2-sag-il2 u3 e2-zi-da
14'. _ensi2_ za-ni-nu mu-t,ah-hi-id gi-mi-ir _e2-kur_
15'. i-x ba-bi-il _igi-sa2_-e a-na _dingir-mesz gal-mesz_
16'. asz2-ru ka-an-szu pa-li-ih _dingir-mesz_ u {d}inanna?
17'. sza u4-mi-sza2-am a-na zi-in-na-a-ti e x x na-a-du?
  rest broken

No image available

RINBE 2, Nabonidus 41, ex. 01 (P518913)

Witness

Witness to composite(s): Q005438

Primary Publication: Weiershäuser, Frauke; Novotny, Jamie (2020) RINBE 2 Nabonidus 41, ex. 01

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 047814

Provenience: uncertain (mod. uncertain)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: cylinder

Material: clay

Date: Nabonidus.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
object cylinder
surface a
column 1
1. {d}na3-na-'i-id _lugal_ babilax(|TIN.TIR|){ki} ru-bu-u2 na-a-du
2. et,-lu szu-us-su-mu bi-nu-ut {d}na3 _en_
3. sza _igi-gal2_-li _dingir-mesz_ {d}marduk u2-szar-bu-u2 zi-kir szu-mi
4. [u2-sza2]-ti#-ru szi-mat-su# be#-lu#-ut _kur_ i-qi2-pu-ma
5. [...] x x x x x x x x x
  n lines broken
6'. [...] x x [...]
7'. [x-x?]-ri ka-la mi-im#-ma# [...]
8'. [i]-na# bi-ri szu-u2 sa x _ku_ x [...]
9'. {d}er3-ra a-na sza2-ga-asz2 za-'i#-[i-ri]
10'. _hul_-te lu e-ek-du-ti _{gesz}tukul-mesz_-szu x x [...]
11'. {d}inanna be-let _me3_ mu-ka-an-ni-sza2-at _za ag_ s,u#? [...]
12'. x x _dingir_-ti-isz _id a ru ma u2 ra_ x x
13'. re-e2-u2#-um# ki-i-ni za-nin e2-sag-il2 u3 e2#-[zi-da]
14'. _ensi2_ za-ni-nu mu-t,ah-hi-id gi-mi-ir _e2-kur_
15'. i-x ba-bi-il _igi-sa2_-e a-na _dingir-mesz gal-mesz_
16'. asz2-ru ka-an-szu pa-li-ih _dingir-mesz_ u {d}inanna?
17'. sza u4-mi-sza2-am a-na zi-in-na-a-ti e x x na-a-du?
column 2
  broken

No image available

RINBE 2, Nabonidus 19 composite (P518968)

Composite

Composite No.: Q005416

Primary Publication: Weiershäuser, Frauke; Novotny, Jamie (2020) RINBE 2 Nabonidus 19 composite

Collection:

Museum no.:

Provenience: uncertain (mod. uncertain)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type:

Material:

Date: Nabonidus.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
object composite text
surface a
1. i3-nu-um {d}marduk {d}en-lil2 _dingir-mesz_ sza-qu-u2 _en_ gi-im-ra
2. u2-sza-pu-u2 ma-al-ku a-na e-pe2-esz e-nu-tim
3. {d}na-bi-um-na-'i-id szar-ri a-na za-ni-nu-tim im-bu-u3
4. u2-ul-lu-u2 re-e-szi-szu e-li ka-li-szu-nu _lugal-mesz_
5. qi2-bi-tu-usz-szu _dingir-dingir gal-gal_ ih-du-u2 a-na szar-ru-ti-szu
6. {d}a-num u3 {d}en-lil2 _{gesz}gu-za_ a-gu-u2 _{gesz}nig2-gidri_ u3 szi-bir-ri
7. pa-ra-as, szar-ru-tim a-na du-ur u4-mu i-qi2-szu-szum
8. {d}e2-a ba-an ka-la-mu ne2-me-qi2 u2-sza2-ag-mi-ir-szu
9. {d}be-let-i3-li2 ba-na-at gi-im-ra u2-sza2-ak-li-lu bu-na-an-ne2-e-szu
10. {d}na-bi-um pa-qid ki-isz-sza2-ti isz-ru-uk-szu szu-ka-ma
11. {d}nanna-ri _dumu_ ru-be2-e u2-s,a-ab-ba-a nab-ni-it-su
12. {d}utu-szi nu-ur2 i3-li2 ir-i-am re-e2-ut-su
13. ba-'u-la-a-ti u2-sze-szi-ib qi2-bi-tu-usz-szu
14. {d}er3-ra-gal ga-asz-ru _dingir-dingir_ isz-ru-uk-szu du-un-num
15. {d}za-ba4-ba4 mu-ut-ta-al-lum u2-ma-sza u2-sza-ag-mi-ir-szu
16. {d}nusku da-pi-nu u2-za-'i-in-szu me-lam-mi _lugal_-u2-tu
17. a-na u2-'u-ur2 t,e3-e-mu sza-ka-ni7 szi-tul-tum u3 pa-ra-as ar2-kat2 i-tur sze-du-usz-szu
18. a-na mu-er-ru-ti-szu e-pe2-szu _dingir-dingir gal-gal_ u2-sza2-li-ku re-s,u-su
19. i-nu-szu {d}na-bi-um-na-'i-id _lugal_ babilax(|TIN.TIR|){ki} ru-bu-um na-a-dam
20. re-e2-a-am it-pe-szu pa-li-ih _dingir-dingir gal-gal_
21. _szagina_ za-ni-nu sza a-na t,e3-e-mu _dingir-dingir_ pu-tuq-qu
22. sza u4-mi-sza-am-ma isz-te-ne2-e'-u2 asz-rat _dingir-mesz_ u3 {d}isz-tar
23. _dumu_ {disz}{d}na-bi-um-din-su-iq-bi _nun_ e-em-qa2 a-na-ku
24. e-nu-ma {d}marduk _en gal_-u2 a-na be-lu-ti3 ma-a-ti im-bu-u3 ni-bi-ti3
25. mar ru-be2-e {d}na-bi-um zi-ik-ru szar-ru-ti-ia u2-szar-bu-u3
26. u4-mi-sza-am-ma a-ta-mi pu-lu-uh2-ti3 i-lu-ti-szu-un
27. ka-a-a-nam asz-te-ne2-e sza e-li-szu-nu t,a-a-bu
28. a-na e2-sag-il2 u3 e2-zi-da szu-tu-ra-ku zi-in-na-a-tim
29. re-esz mi-im-ma-a-a dam-qa u2-sze-er-re-eb ma-ha-ar-szu-un
30. gi-na-a la na-par-ka-a asz-te-ne2-e'-a asz-ri-szu-un
31. ma-ha-zi-szu-nu ra-bu-tim a-na ta-na-da-a-ta asz-tak2-ka-an
32. u2-szar-bi zi-ik-ra-szu2-nu in a-pa12-ta-asz2 da-ad2-me
33. a-na {d}utu _di-ku5-gal dingir_ sza-qu-u2 _en_ zimbir{ki} e2-babbar-ra ki-is,-s,i _ku3_
34. szu-bat-sa resz-ti-ti sza ma-na-ma szar-ri mah-ri la u2-kal-li-mu te-me-en-szu2
35. e-pe2-esz-su {d}utu _en gal_-u2 u2-qa2-an-ni-ma
36. e-li te-me-en-na sza2 na-ra-am-{d}suen u2-ki-in usz-szu-szu
37. sza _bad3_ u4-gal-a-ma2-ru10 _bad3_ gu2-du8-a{ki} ul-la-a re-szi-szu
38. _bad3_ me-lem4-kur-kur-ra-dul-la _bad3_ kisz{ki} u2-za-aq-qi2-ir hur-sa-ni-isz
39. a-na {d}urasz _en_ ga-asz-ru _e2_ a2-ki-tu4 ta-ap-szu-uh-ti-szu
40. ki-ma la-bi-ri-im-ma e-esz-szi-isz e-pu2-usz
41. sza {iri}u2-ba-as-si _dal-ba-an-na_ babila2{ki} u3 bar2-sipa{ki}
42. i-na _esir-e3-a_ u3 a-gur-ru re-e-szi-szu ul-li-ma
43. {d}na-na-a {d}isz-tar szu-ur2-bi-tum u2-sze-ri-ib ki-is,-s,u-usz-szu
44. a-na {d}sin _en gal_-u2 a-szi-ib e2-kisz-nu-gal2 sza2 qe2-reb uri2{ki}
45. sa-at-tuk-ki-szu u2-t,a-ah-hi-id-ma u2-szar-ri-hu ni-id-be2-e-szu2
46. asz-te-ne2-e'-e-ma asz-ri-szu a-ba-lu be-lu-ut-su
47. a-na e-ri-isz-ti i-ri-sza-an-ni ap-lah3 at-ta-'i-id-ma
48. e-ri-isz-ta-szu la ak-la-am-ma am-gu-ru qi2-bit-su
49. _dumu-munus_ s,i-it lib3-bi-ia a-na e-nu-tim asz2-szi-ma en-nig2-al-di-{d}nanna szum-szu2 am-be2-e-ma
50. a-na e2-ge6-par3 u2-sze-ri-ib a-na ma-ha-zi _dingir-dingir gal-gal_
51. ka-li-szu-nu za-na-nu na-sza-an-ni lib3-bi
52. i-nu-szu a-na {d}lugal-mar2-da qar-ra-du mu-ut-ta-al-lum
53. et,-lu-um mu-ut-le-el2-lu-u2 sza2 da-na-num szu-uk-lu-lu
54. u4-um ez-zi sza2 la im-mah-ha-ru qa2-bal-szu
55. ra-hi-is, _kur_ nu-kur2-ti sza-lil _kur_ a-a-bi a-szi-ib e2-igi-kalam-ma
56. be-li2-ia at-ta-'i-id-ma _{gesz}gigir_ ru-ku-bu i-lu-ti-szu
57. si3-ma-at qar-ra-du-ti-szu sza-li-la-at _kur_ a-a-bi
58. sza a-na ta-ha-zi szu-lu-ka-at sza isz-tu _u4-mesz_ ru-qu-tu2
59. szar-ri mah-ri la i-pu2-szu i-na te-me-en e2-igi-kalam-ma
60. _na4-mesz_ ti-iq-ni-szu u3 u2-nu-ut-su in-na-mir-ma _{gesz}gigir_ szu-a-ti
61. e-esz-szi-isz ab-ni i-na _ku3-babbar_ eb-bi _ku3-sig17_ nam-ri u3 ni-si3-iq-tu4 _na4-mesz_
62. ra-bisz u2-za-'i-in-szu-ma a-na mah-ri-szu u2-sze-ri-ib
63. e2-igi-kalam-ma _e2_-su sza2 _lugal_ mah-ri i-pu2-szu-ma ul-lu-u2 re-e-szi-szu
64. i-ga-ri ki-di-szu2 la u2-sza2-as-hi-ru-ma la u2-dan-ni-in ma-as,-s,ar-tu-usz
65. a-szar-szu na-di-ma la ru-uk-ku-su sip-pe-e-szu e-pe-ri-szu
66. qa-a-a-pu-ti ad-ka te-me-en-szu la-bi2-ra a-hi-it, ab-re-e-ma
67. e-li te-me-en-ni-szu u2-kin usz-szu-szu _bad3_-szu ab-ni-ma
68. ma-as,-s,ar-ta-sza u2-dan-ni-in e-esz-szi-isz e-pu2-usz-ma ul-la-a re-e-szi-szu
69. {d}lugal-mar2-da _en_ szur-bu-u2 _ur-sag_ mug-da-asz-ri a-na _e2_ szu-a-ti
70. ha-di-isz i-na e-re-bi-ka mim-mu-u2 e-te-ep-pu-usz ha-disz in nap-lu-si-ka
71. in ma-ha-ar {d}marduk _lugal an_ u3 _ki_ u4-mi-szam-ma at-ma-a _saga_-ti3
72. li-ri-ku _u4-mesz din_-ia lu-usz-ba-a lit-tu-tu i-na _{gesz}tukul-mesz_-ka ez-zu-tim
73. szu-um-qi2-tu a-a-bi-ia hu-ul-li-iq gim-ra-at ga-ri-ia

No image available

RINBE 2, Nabonidus 19, ex. 01 (P518969)

Witness

Witness to composite(s): Q005416

Primary Publication: Weiershäuser, Frauke; Novotny, Jamie (2020) RINBE 2 Nabonidus 19, ex. 01

Collection: Louvre Museum, Paris, France

Museum no.: AO 06444

Provenience: uncertain (mod. uncertain)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: cylinder

Material: clay

Date: Nabonidus.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
object cylinder
surface a
column 1
1. i3-nu-um {d}marduk {d}en-lil2 _dingir-mesz_ sza-qu-u2 _en_ gi-im-ra
2. u2-sza-pu-u2 ma-al-ku a-na e-pe2-esz e-nu-tim
3. {d}na-bi-um-na-'i-id szar-ri <a-na> za-ni-nu-tim im-bu-u3
4. u2-ul-lu-u2 re-e-szi-szu e-li ka-li-szu-nu _lugal-mesz_
5. qi2-bi-tu-usz-szu _dingir-dingir gal-gal_ ih-du-u2 a-na szar-ru-ti-szu
6. {d}a-num <u3> {d}en-lil2 _{gesz}gu-za_ a-gu-u2 _{gesz}nig2-gidri_ u3 szi-bir-ri
7. pa-ra-as, szar-ru-tim a-na du-ur u4-mu i-qi2-szu-szum
8. {d}e2-a ba-an ka-la-mu ne2-me-qi2 u2-sza2-ag-mi-ir-szu
9. {d}be-let-i3-li2 ba-na-at gi-im-ra u2-sza2-ak-li-lu bu-na-an-ne2-e-szu
10. {d}na-bi-um pa-qid ki-isz-sza2-ti isz-ru-uk-sza szu-ka-ma
11. {d}nanna# _dumu_ ru-be2-e u2-s,a-ab-ba-a nab-ni-it-su
12. {d}utu-szi nu-ur2 i3-li2 ir-i-am re-e2-ut-su
13. ba-'u-la-a-ti u2-sze-szi-ib qi2-bi-tu-usz-szu
14. {d}er3-ra-gal ga-asz-ru _dingir-dingir_ isz-ru-uk-sza du-un-num
15. {d}za-ba4-ba4 mu-ut-ta-al-lum u2-ma-sza u2-sza-ag-mi-ir-szu
16. {d}nusku da-pi-nu u2-za-'i-in-szu me-lam-mi _lugal_-u2-tu
17. a-na u2-'u-ur2 t,e3-e-mu sza-ka-ni7 szi-tul-tum u3 pa-ra-as ar2-kat2 i-tur sze-du-usz-szu
18. a-na mu-er-ru-ti-szu e-pe2-szu _dingir-dingir gal-gal_ u2-sza2-li-ku re-s,u-su
19. i-nu-szu {d}na-bi-um-na-'i-id _lugal_ babilax(|TIN.TIR|){ki} ru-bu-um na-a-dam
20. re-e2-a-am it-pe-szu pa-li-ih _dingir-dingir gal-gal_
21. _szagina_ za-ni-nu sza a-na t,e3-e-mu _dingir-dingir_ pu-tuq-qu
22. sza u4-mi-sza-am-ma isz-te!(NA) ne2-e'-u2 asz-rat _dingir-mesz_ u3 {d}isz-tar
23. _dumu_ {disz}{d}na-bi-um-din-su-iq-bi _nun_ e-em-qa2 a-na-ku
24. e-nu-ma {d}marduk _en gal_-u2 a-na be-lu-ti3 ma-a-ti im-bu-u3 ni-bi-ti3
25. mar ru-be2-e {d}na-bi-um zi-ik-ru szar-ru-ti-ia u2-szar-bu-u3
26. u4-mi-sza-am-ma a-ta-mi pu-lu-uh2-ti3 i-lu-ti-szu-un
27. ka-a-a-nam asz-te-ne2-e sza e-li-szu-nu t,a-a-bu
28. a-na e2-sag-il2 u3 e2-zi-da szu-tu-ra-ku zi-in-na-a-tim
29. re-esz im-mi-ma-a-a dam-qa u2-sze-er-re-eb ma-ha-ar-szu-un
30. gi-na-a la na-par-<ka>-a asz-te-ne2-e'-a asz-ri-szu-un
31. ma-ha-zi-szu-nu ra-bu-tim a-na ta-na-da-a-ta asz-tak2-ka-an
32. u2-szar-bi zi-ik-ra-<szu2>-nu in a-pa12-ta-asz2 da-ad2-me
33. a-na {d}utu _di-ku5-gal dingir_ sza-qu-u2 _en_ zimbir{ki} e2-babbar-ra ki-is,-s,i!(AD) _ku3_
34. szu-bat-sa resz-ti-ti sza ma-na-ma szar-ri mah-ri la u2-kal-li-mu te-me-en-szu2
35. e-pe2-esz-su {d}utu _en gal_-u2 u2-qa2-an-ni-ma
36. e-li te-me-en-na sza2 na-ra-am-{d}suen u2-ki-in usz-szu!-szu!
  text has ba-ma
column 2
1. sza _bad3_ u4-gal-a-ma2-ru10 _bad3_ gu2-du8-a{ki} ul-la-a re-szi-szu
2. _bad3_ me-lem4-kur-kur-ra-dul-la _bad3_ kisz{ki} u2-za-aq-qi2-ir hur-sa-ni-isz
3. a-na {d}urasz _en_ <ga>-asz-ru _e2_ a2-ki-tu4 ta-ap-szu-uh-ti-szu
4. ki-ma la-bi-ri-im-ma e-esz-szi-isz e-pu2-usz
5. sza {iri}u2-ba-as-si _dal-ba-an-na_ babila2{ki} u3 bar2-szid{ki}
6. i-na _esir-e3-a_ u3 a-gur-ru re-e-szi-szu ul-li-ma
7. {d}na-na-a {d}isz-tar szu-ur2-bi-tum u2-sze-ri-ib ki-is,-s,u-usz-szu
8. a-na {d}sin _en gal_-u2 a-szi-ib e2-kisz-nu-gal2 sza2 qe2-reb uri2{ki}
9. sa-at-tuk-ki-szu u2-t,a-ah-hi-id-ma u2-szar-ri-hu ni-id-be2-e-szu2
10. <asz>-te-ne2-e'-e-ma asz-ri-szu a-ba-lu be-lu-ut-su
11. a-na e-ri-isz-ti i-ri-sza-an-ni ap-lah3 at-ta-'i-id-ma
12. e-ri-isz-ta-szu la ak-la-am-ma am-gu-ru qi2-bit-su
13. _dumu-munus_ s,i-it lib3-bi-ia a-na e-nu-tim asz2-szi-ma en-nig2-al-di_-{d}nanna_ szum-szu2 am-be2-e-ma
14. a-na e2-ge6-par3 u2-sze-ri-ib a-na ma-ha-zi _dingir-dingir gal-gal_
15. ka-li-szu-nu za-na-nu na-sza!(SZU) an-ni lib3-bi
16. i-nu-szu a-na {d}lugal-mar2-da qar-ra-du mu-ut-ta-al-lum
17. et,-lu-um mu-ut-le-el2-lu-u2 sza2 da-na-num szu-uk-lu-lu
18. u4-um ez-zi sza2 la im-mah-ha-ru qa2-bal-szu
19. ra-hi-is, _kur_ nu-kur2-ti sza-lil _kur_ a-a-bi a-szi-ib e2-igi-kalam-ma!(SZU)
20. be-li2-ia at-ta-'i-id-ma _{gesz}gigir_ ru-ku-bu i-lu-ti-szu
21. si3-ma-at qar-ra-du-ti-szu sza-li-la-at _kur_ a-a-bi
22. <sza> a-na ta-ha-zi szu-lu-ka-at sza isz-tu _u4-mesz_ ru-qu-tu2
23. szar-ri mah-ri la i-pu2-szu i-na <<i>> te-me-en e2-igi-kalam-ma
24. _na4-mesz_ ti-iq-ni-szu u3 u2-nu-ut-su in-na-mir-ma _{gesz}gigir_ szu-a-ti
25. e#-esz-szi-isz ab-ni i-na _ku3-babbar_ <eb>-bi _ku3-sig17_ nam-ri u3 ni-si3-iq-ti3!(IN) _na4-mesz_
26. ra-bisz u2-za-'i-in-szu-ma a-na mah-ri-szu u2-sze-ri-ib
27. e2-igi-kalam-ma _e2_-su sza2 _lugal_ mah-ri i-pu2-szu-ma ul-lu-u2 re-e-szi-szu
28. i-ga-ri ki-di-szu2 la u2-sza2-as-hi-ru-ma la u2-dan-ni-in ma-as,-s,ar-tu-usz
29. a-szar-szu na-di-ma la ru-uk-ku-su sip-pe-e-szu e-pe-ri-szu
30. qa-a-a-pu-ti ad-ka te-me-en-szu la-bi2-ra a-hi-it, ab-re-e-ma
31. e-li te-me-en-ni-szu u2-kin usz-szu-szu _bad3_-szu ab-ni-ma
32. ma-as,-s,ar-ta-sza u2-dan-ni-in e-esz-szi-isz e-pu2-usz-ma ul-la-a re-e-szi-szu
33. {d}lugal-mar2-da _en_ szur-bu-u2 _ur-sag_ mug-da-asz-ri a-na _e2_ szu-a-ti
34. ha-di-isz i-na e-re-bi-ka mim-mu-u2 e-te-ep-pu-usz ha-disz! in nap! lu-si-ka
  text has ku3-babbar, nig2
35. in ma-ha-ar {d}marduk _lugal an_ u3 _ki_ u4-mi-szam-ma at-ma-a _saga_-tim
36. li-ri-ku _u4-mesz din_-ia lu-usz-ba-a lit-tu-tu i-na _{gesz}tukul-mesz_-<ka> ez-zu-tim
37. szu-um-qi2-tu a-a-bi-ia hu-ul-li-iq gim-ra-at ga-ri-ia

No image available

New IM 3, 030 (P519838)

Primary Publication: Abid, Basima Jaleel (2017) New IM 3 030

Collection: National Museum of Iraq, Baghdad, Iraq

Museum no.: IM 227061 ?

Provenience: Irisagrig (mod. uncertain)

Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. [5(disz)] sila3 kasz [5(disz)] sila3 ninda
2. nu-hi-DINGIR lu2 kig2-gi4-a lugal
3. 5(disz) sila3 kasz <5(disz)> sila3 ninda
4. tu2?-kul2? lu2 kig2-gi4-a lugal
5. u4 eren2 [zah3 lu2 iri-sag-rig7{ki}] dab5-ba-de3 im-e-re-sza-a
6. 1(ban2) kasz 1(ban2) ninda
7. 1(disz) sila3 ninda i3-de2-a
8. i3-li2-ki-ib-ri2 nu-banda3
9. u4 udu ur4-de3 im-gen-na-a
10. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
11. i3-li2-ki-ib-ri2 lu2 kig2-gi4-a lugal
12. u4 udu ur4-de3 zi-zi-de3 im-gen-na-a
13. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda sza3 iri{ki}
14. 1(ban2) kasz 1(ban2) ninda [kaskal]-sze3
15. szu-{d}iszkur sukkal lu2 kig2-gi4-a
16. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
17. nu-ur2-i3-[li2] lu2 kig2-gi4-a lugal
reverse
1. 3(disz) kasz 2 sila3 ninda
2. DINGIR-ILLAT-<su2> lu2 kig2-gi4-a lugal
3. [u4 si-ig-ra]-asz2{ki}-še3 ba-e-re-sza-a
4. 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
5. ur-{d}SZIR.<GI4> lu2 kig2-gi4-a
6. u4 ki-masz{ki}-sze3 ba-gen-na-a
7. 5(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
8. {d}er3-ra-nu-IB lu2 kig2-gi4-a
9. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
10. hu-wa-a-wa lu2 kig2-gi4-a lugal
11. u4 ki da-da-ni-sze3 im-gen-na-a
12. szunigin 5(ban2) 8(disz) sila kasz
13. szunigin 5(ban2) 3(disz) sila3 ninda
14. szunigin 1(disz) sila3 ninda [i3]-de2-a
15. zi-ga iti sze-kig4-ku5
16. mu en eridu{ki} ba-hun
left
1. u4 1(disz)-kam

CDLI Literary 002701 (ludlul bēl nēmeqi) composite (P491222)

Composite

Composite No.: Q002701

Primary Publication:

Collection:

Museum no.:

Provenience:

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type:

Material:

Transliteration:
 atf: lang akk
object composite text
surface a
canto 1
1. lud-lul _en_ ne2-me-qi2 _dingir_ musz-ta-lu4
 ts: ludlul bēl nēmeqi ilu muštālu
 en: I would praise the lord of wisdom, the circumspect god,
2. e-ziz mu-szi mu-up-pa-szir3 ur-ri
 ts: ēziz mūši muppaššir urri
 en: who rages at night, reconciling by day;
3. {d}marduk _en_ ne2-me-qi2 _dingir_ musz-ta-lu4
 ts: marduk bēl nēmeqi ilu muštālu
 en: Marduk, lord of wisdom, circumspect god,
4. e-ziz mu-szi mu-up-pa-szir3 ur-ri
 ts: ēziz mūši muppaššir urri
 en: who rages at night, reconciling by day;
5. sza2 ki-ma _u4_-mi me-he-e na-mu-u2 ug-gat-su
 ts: ša kīma ūmi meḫê namû uggassu
 en: who like a storm, a whilrwind, causes desolation his rage,
6. u3 ki-i ma-nit sze-re-e-ti za-aq-szu2 t,a-a-bu
 ts: u kī mānit šērēti zāqšu ṭābu
 en: and (then) as a breeze of the morning, his breath sweet;
7. uz-zu-usz-szu la ma-har a-bu-bu ru-ub-szu2
 ts: uzzuššu lā maḫār abūbu rūbšu
 en: in his anger unapproachable, a flood his fury;
8. mu-us-sah-hir ka-ra-as-su ka-bat-ta-szu2 ta-a-a-rat
 ts: mussaḫḫir karassu kabattašu tayyārat
 en: attentive his mind, his liver is merciful;
9. sza2 nag-be qa-ti-szu2 la i-na-asz2-szu-u2 sza2-ma-'u-u2
 ts: ša nagbe qātišu lā inaššû šamā’ū
 en: the n. of whose hand cannot bear the heavens,
10. rit-tusz rab-bat u2-kasz-szu mi-i-ta
 ts: rittuš rabbat ukaššu mīta
 en: whose tender hand holds back the dead;
11. {d}marduk sza2 nag-be qa-ti-szu2 la i-na-asz2-szu-u2 sza2-ma-'u-u2
 ts: marduk ša nagbe qātišu la inaššû šamā’ū
 en: Marduk, the n. of whose hand cannot bear the heavens,
12. rab-bat rit-ta-a-szu2 u2-kasz-szu mi-i-ta
 ts: rabbat rittašu ukaššu mīta
 en: whose tender hand holds back the dead;
13. sza2 i-na lib-ba-ti-szu2 up-ta-at-ta-a qab-ra-a-tum
 ts: ša ina libbātišu uptattā qabrātu
 en: through whose rage are opened the graves,
14. i-nu-szu2 ina ka-ra-sze-e u2-szat-be2 ma-aq-tu2
 ts: inūšu ina karašê ušatbe maqtu
 en: then from disaster he raised the fallen;
15. ik-ke-lem-mu i-ne2-es-su-u2 {d}lamma2 u {d}alad3
 ts: ikkelemmu inessû lamassu u šēdu
 en: he frowns, do exit the guardian and protective spirit,
16. ip-pal-la-as-ma a-na sza2 is-ki-pu-szu2 _dingir_-szu2 i-sah-har-szu2
 ts: ippallasma ana ša iskipušu ilšu isaḫḫaršu
 en: he looks on, and to the one whom he pushed away, his god turns;
17. ak-s,a-at a-na sur-ri en-nit-ta-szu2 ka-bit-ti
 ts: akṣat ana surri ennitašu kabitti
 en: where momentarily his overbearing punishment is heavy,
18. ik-kar-rit,-ma za-mar-ma i-tar a-lit-tusz
 ts: ikkariṭma zamar itâr alittuš
 en: yet he showed pity, and turns into his own mother,
19. id-du-ud-ma ri-ma-szu u2-gan-na
 ts: iddudma rīmašu uganna
 en: He becomes pointed, and his inner wild bull butts,
20. u3 ki-i a-ra-ah bu-u2-ri it-ta-na-as-ha-ra _egir_-szu2
 ts: u kī araḫ būri ittanasḫara arkīšu
 en: then like a cow to calf, he constantly turns round to his back;
21. za-aq-ta ni-t,a-tu-szu2 u2-sah-ha-la zu-um-ra
 ts: zaqtā niṭâtušu usaḫḫalā zumra
 en: stinging are his beatings, piercing the body,
22. pa-asz2-hu s,i-in-du-szu2 u2-bal-la-t,u nam-ta-ra
 ts: pašḫū ṣindūšu uballaṭu namtara
 en: cooling his bandages, reviving the deceased;
23. i-qab-bi-ma gil2-la-ta usz-rasz-szi
 ts: iqabbima gillata ušrašši
 en: he speaks, and sin spreads,
24. ina _u4_ i-szar-ti-szu2 up-ta-at,-t,a-ru e'-il-tum u an-nu
 ts: ina ūmi išartišu uptaṭṭarū e’iltum u annu
 en: yet on the day of his prosperity, excused are obligation and guilt;
25. szu-u2-ma u2-tuk-ka ra-'i-i-ba u2-szar-szi
 ts: šūma utukka ra’ība ušarši
 en: he is it who utukku and tremors lets have,
26. ina te-e-szu2 usz-dap-pa-ru szu-ru-up-pu-u2 u hur-ba-szu2
 ts: ina têšu ušdapparu šuruppû u hurbāšu
 en: yet his spell drives away frost and chills;
27. musz-man-t,i ri-hi-is,-ti {d}iszkur mi-hi-is,-ti {d}er3-ra
 ts: mušmanṭi riḫiṣti adad miḫiṣti erra
 en: who multiplies the flooding of Adad, the blows of Erra,
28. mu-sal-lim _dingir_ u {d}1(u)-5(disz) szab-ba-su-ti
 ts: musallim ili u ištari šabbasūti
 en: yet who placates the angry god and goddess;
29. be-lu4 mim-ma lib3-bi _dingir-mesz_ i-bar-ri
 ts: bēlu mimma libbi ilī ibarri
 en: the lord the entire stomach of the gods inspects,
30. ma-na-ma ina _dingir-mesz_ a-lak-ta-szu2 ul i-de
 ts: manāma ina ilī alaktašu ul īde
 en: and no one among the gods his path knows,
31. {d}marduk mim-ma lib3-bi _dingir-mesz_ i-bar-ri
 ts: marduk mimma libbi ilī ibarri
 en: Marduk the entire stomach of the gods inspects,
32. _dingir_ a-a-um-ma ul i-lam-mad t,e3-en-szu2
 ts: ilu ayyumma ul ilammad ṭēnšu
 en: but no god comes to understand his mind;
33. a-na ki-i kab-ta-at _szu_-su lib3-ba-szu2 re-me-ni
 ts: ana kī kabtat qāssu libbašu rēmēnî
 en: as heavy his hand, so his stomach merciful,
34. a-na ki-i gas,-s,u _{gesz}tukul-mesz_-szu2 ka-bat-ta-szu2 musz-nesz-szat
 ts: ana kī gaṣṣū kakkīšu kabattašu mušnēššat
 en: as cruel his weapons, so his liver revives;
35. sza la lib3-bi-szu2 man-nu me-hi-is,-ta-szu2 li-szap-szi-ih
 ts: ša lā libbišu mannu meḫiṣtašu lišapšiḫ
 en: absent his stomach, who his blows would pacify?
36. e-la kab-ta-ti-szu2 a-a-u2 li-sza2-lil _szu-min_-su
 ts: ela kabtatīšu ayyu lišālil qāssu
 en: Without his weightiness, who would causes to hang his hands?
37. lu-sza2-pi ug-gat-su sza2 ki-ma nu-u2-ni a-ku-lu ru-szum-tu2
 ts: lušāpi uggassu kīma nūni ākulu rušumtu
 en: I would glorify his wrath, as one who like fish ate mud,
38. i-nu-nam-ma za-mar ki-i u2-bal-li-t,u mi-tu-tu
 ts: inūnamma zamar kī uballiṭu mītūtu
 en: he penalized as quickly as he revives the dead;
39. lu-szal-mid-ma _ug3-mesz_ qit-ru-ba gu-ma-al-szin
 ts: lušalmidma nišī qitruba
 en: how near is their salvation,
40. hi-is-sa-as-su _saga_-tum an-na-szi-na lit-bal
 ts: ḫissāssu damiqtu annašina litbal
 en: that his good remembrance would their sins lift;
41. isz-tu _u4_-mi {d}en i-ni-na-an-ni
 ts: ištu ūmi bēl īnenni
 en: on the day the lord punished me,
42. u3 qar-ra-du {d}marduk is-bu-su _ki_-ia
 ts: u qarradu marduk isbusu ittiya
 en: the hero Marduk became angry with me,
43. id-da-an-ni _dingir-mu_ sza2-da-a-szu2 i-li
 ts: iddânni ilī šadâšu īli
 en: rejects me my god, up his mountain went,
44. ip-par-ku {d}isz-ta-ri i-be2-esz a-hi-tum
 ts: ipparku ištarī ibēš aḫītu
 en: ceased my goddess, went to the foriegn region,
45. is-li-it {d}alad3 dum-qi2 sza2 i-di-ia
 ts: islit šēdu dumqi ša idīya
 en: split away the good šēdu-spirit of my side,
46. ip-ru-ud la-mas-si-ma sza2-nam-ma i-sze-'e
 ts: iprud lamassīma šanâmma išē
 en: fearful was my lamassu-spirit, a second one sought out,
47. in-ne2-t,ir ba-al-ti du-u2-ti u2-tam-mil
 ts: inneṭir baltī dūtī utammil
 en: taken away was my strength, my manliness darkened;
48. si-im-ti ip-pa-ri-is-ma ta-ra-ni isz-hi-it,
 ts: simtī ipparisma tarānī išḫiṭ
 en: my essence flew off, onto the roof jumped,
49. isz-szak-na-nim-ma i-da-at pi-rit-ti
 ts: iššaknānimma idāt piritti
 en: established for me were the signs of terror,
50. usz-te-s,i ina _e2_-ia ka-ma-a-ti ar-pu-ud
 ts: uštēṣi ina bītiya kamâti arpud
 en: expelled from my house, outside I wandered;
51. dal-ha te-re-tu-u2-a nu-up-pu-hu ud-da-kam2
 ts: dalḫā têrētu’a nuppuḫū uddakam
 en: confused were my omens, swollen all day,
52. it-ti _{lu2}hal_ u sza2-'i-i-li a-lak-ti ul par-sat
 ts: itti bārî u šā’ili alaktī ul parṣat
 en: with diviner and dream interpreter, my path is not distinct;
53. ina pi-i su-qi2 le-mun _i5-gar_-u2-a
 ts: ina pî suqi lemun egerrū’a
 en: in the entry of the street, ominous my oracular expressions,
54. at-til-ma ina szat mu-szu szu-ut-ti par2-da-at
 ts: attīlma ina šāt mūšu šuttī pardat
 en: I lay down in the second watch, and my dream was frightening:
55. _lugal uzu dingir-mesz_ {d}utu sza2 _ug3-mesz_-szu2
 ts: šarru šīr ilī šamaš ša nišīšu
 en: the king, flesh of the gods, sun of his people,
56. lib3-bu-usz ik-ka-s,ir-ma pa-t,a-ri usz-lem-min3
 ts: libbuš ikkaṣirma paṭāri ušlemmin
 en: his stomach was knotted up, and he was making its loosening very difficult,
57. na-an-za-zu tas-li-tu usz-ta-na-ad-da-nu _ugu-mu_
 ts: nanzāzū taslītu uštanaddanū eliya
 en: the administrators slander let constantly fly against me,
58. pah-ru-ma ra-man-szu-nu u2-szah-ha-zu nu-ul-la-a-ti
 ts: paḫrūma ramānšunu ušaḫḫazū nullâti
 en: gathered themselves, and made stick maliciousness.
59. szum-ma isz-ten-ma na-pisz-ta-szu u2-szat-bak-szu
 ts: šumma ištēnma napištašu ušatbakšu
 en: If the first one: ‟His life I'll make him pour out,”
60. i-qab-bi sza2-nu-u2 u2-szat-be2 te-er-tu-szu2
 ts: iqabbi šanû ušatbe têrtuššu
 en: is saying the second, “I’ll raise (him) up from his post;”
61. sza2 ki-ma szal-szi qip-ta-szu2 a-tam-ma-ah
 ts: ša kīma šalši qīptašu atammaḫ
 en: who like the third, “his appointment I will seize."
62. er-ru-ub _e2_-usz-szu 4(disz)-u2 i-tam-mi
 ts: errub bītuššu rēbu itammi
 en: “I will enter in his house,” the fourth swears
63. ha-asz2-szu pi-i ha-sze-e szu-bal-kut
 ts: ḫaššu pî ḫašê šubalkut
 en: the fifth: “the mouth of the lung was turned over,”
64. szesz-szu u se-bu-u i-red-du-u sze-du-usz-szu2
 ts: šeššu u sebû ireddû šēduššu
 en: the sixth and seventh follow in his šēdu-spirit.
65. ik-s,u-ru-nim-ma ri-kis se-bet i-lat-su-un
 ts: ikṣurūnimma rikis sebet ilassun
 en: They joined up against me, the band of seven, their gang;
66. _u4_-mi-isz la pa-du-u2 u2-tuk-kisz masz-lu
 ts: ūmiš lā pâdu utukkīš mašlu
 en: like a storm without mercy, evil demons matching,
67. u3 isz-ten2 sze-er-szu-nu-ma pa-a i-te-ed-di
 ts: u išten šēršunuma pâ iteddi
 en: and one was their flesh, and each by (word of) mouth making known,
68. in-na-ad-ru-nim-ma na-an-hu-zu i-sza2-tisz2
 ts: innadrūnimma nanḫuzū išātiš
 en: raging against me, burning like a fire,
69. tusz-szu u nap-ra-ku u2-szam-ga-ru _ugu-mu_
 ts: tuššu u napruku ušamgarū eliya
 en: malicious talk and obstruction they cause to join forces against me,
70. mut-tal2-lu pi-ia a-pa-tisz2 i-tesz2-'u-u2
 ts: muttallu pīya appātiš īteš'ū
 en: my noble mouth as with a bridle they bound,
71. szap-ta-a-a sza2 it-ta-as,-ba-ra ha-szik-kisz e-me
 ts: šaptāya ša ittāṣbarā ḫašikkiš ēme
 en: my lips that were in constant motion became as to a deaf man;
72. sza2-pu-tu4 sza2-gi-ma-ti sza2-qum-mesz ip-par2-szid
 ts: šapūtu šagimmātī šaqmmeš ipparšid
 en: my loud roar escaped into silence;
73. sza2-qa-a-tu4 re-sza2-a-a ik-nu-szu qaq-qar-szun
 ts: šaqātu rēšāya iknušu qaqqaršun
 en: my high head bowed to the ground;
74. lib3-bi kab-ba-ra-a pi-rit-ti u2-tan-ni-isz
 ts: libbī kabbarā piritti utanniš
 en: my fulsome stomach the horror weakened;
75. ra-pa-asz2-tu2 i-ra-ti a-ga-asz2-gu-u2 it-te-'e-e
 ts: rapaštu iratī agašgû itte’e
 en: my broad chest, into (that of) a small man changed;
76. szad-di-ha a-ha-a-a ku-ta-at-tu-ma i-tah-za
 ts: šaddiḫa aḫâya kutettuma itaḫzā
 en: my far-reaching arms were bound together;
77. sza2 e-tel-lisz at-tal-la-ku ha-la-la al-mad
 ts: ša etelliš attallaku ḫalāla almad
 en: I who as a lord was walking, to crawl I learned;
78. szar-ra-ha-ku-ma a-tur a-na re-e-szi
 ts: šarraḫākuma atūr ana rēši
 en: I was such a one as was prideful, but I turned into a slave;
79. a-na rap-szi ki-ma-ti e-te-me e-da-nisz
 ts: ana rapši kimāti eteme edaniš
 en: (born) to an extended family, I became a loner;
80. su-u2-qa a-ba-'a-ma tur-ru-s,a u2-ba-na-a-ti
 ts: sūqa aba’’ama turruṣā ubanāti
 en: the street I am traversing, and stretched out are fingers;
81. er-ru-ub _e2-gal_-lisz-ma i-s,a-ab-bu-ra i-na-a-ti
 ts: errub ekallišma iṣabburā ināti
 en: I enter to the palace, and in fast movement are the eyes;
82. _iri-mu_ ki-i a-a-bi ne2-kel-man-ni
 ts: ālī kī ayyābi nekelmânni
 en: my city, like an enemy, is looking at me with an evil eye.
83. tu-sza2-ma nak-ra-ti na-an-dur-ti ma-a-ti
 ts: tušāma nakrati nandurti matī
 en: It was as a furious enemy, my land;
84. a-na a-hi-i a-hi i-tu-ra
 ts: ana aḫî aḫī itūra
 en: into a stranger my brother turned;
85. a-na lem-ni u gal-le-e i-tu-ra ib-ri
 ts: ana lemni u gallê itūra ibrī
 en: into an evil one and a gallê-demon has turned my friend;
86. na-al-bu-bu tap-pu-u2 u2-nam-gar-an-ni
 ts: nalbubu tappû unamgaranni
 en: an enraged companion denounces me;
87. ki-na-a-ti kak-da3-a u2-mar-ra-asz2 _{gesz}tukul_
 ts: kinātī kakdâ umarraš kakki
 en: my colleague always dirties the weapon;
88. ru-'u3-a t,a-a-bi u2-kar-ra-s,a na-pisz-ti
 ts: rū’a ṭābi ukarraṣa napištī
 en: my sweet friend cuts off my life;
89. szu-pisz ina _ukken_ i-ru-ra-ni ar-di
 ts: šūpîš ina puḫri īruranni ardī
 en: openly in an assembly cursed me my male slave;
90. _geme2_ ina pa-an um-ma-ni t,a-pil-ti iq-bi
 ts: amtī ina pān ummāni ṭapiltī iqbi
 en: my female slave before gatherings slander against me spoke;
91. i-mu-ra-ni-ma mu-du-u sza2-ha-ti i-mid
 ts: īmuranima mūdû šaḫāti īmid
 en: an acquaintance saw me, and he leaned in to the the corner;
92. a-na la _uzu-mesz_-szu2 isz-ku-na-an-ni kim-ti
 ts: ana lā šīrīšu iškunanni kimtī
 en: as one not of its flesh established me my family;
93. a-na qa-ab _munus-saga_-ia pi-ta-at-su hasz-ti
 ts: ana qāb damiqtiya pitassu ḫašti
 en: for who spoke of my goodness, opened up for him a tomb;
94. mu-ta-mu-u2 t,a-pil-ti-ia sza2-kin a-na re-e-szi
 ts: mūtammû ṭapiltiya šakin ana rēši
 en: who swore to my slander was moved to the head;
95. da-bi-ib nu-ul-la-ti-ia _dingir_ re-s,u-szu2
 ts: dābib nullâtiya ilu rēṣušu
 en: who pronounced my defamation, a god was his aid;
96. a-na sza2 iq-bu-u2 a-hu-lap ha-mut,-su mu-u2-tu
 ts: ana ša iqbû aḫulap ḫamussu mūtu
 en: to the one who said “Mercy!,” quickly to him came death;
97. sza2 la ka-szim-ma i-te-me ba-la-t,u sze-du-usz
 ts: ša lā kâšimma itteme balāṭu šēduš
 en: who was not hesitant, swore health his šēdu (spirit);
98. ul ar-szi a-lik i-di ga-mi3-la ul a-mur
 ts: ūl arši ālik idī gāmila ūl āmur
 en: I had no-one at my side, mercy I did not experience;
99. a-na s,i-in-di u bir-ti u2-za-'i-zu mim-ma-a-a
 ts: ana ṣindi u birti uza’’izū mimmāya
 en: to the bands and thugs they distributed all that I own;
100. pi-i _i7_-ia u2-man-di-du sa-ki-ka
 ts: pî nāriya umandidū sakīka
 en: the mouth of my river they measured out with silt;
101. ina qer-be2-ti-ia u2-szes-su-u2 {d}a-la-la
 ts: ina qerbētiya ušessū alāla
 en: from my farmlands they sent out the work song;
102. ki-ma _iri_ na-ki-ri usz-qa-mi-im-mu _iri-mu_
 ts: kima āl nakiri ušqammimu ālī
 en: like the city of an enemy, they let grow silent my city;
103. par-s,i-ia u2-szal-qu-u sza2-nam-ma
 ts: parṣīya ušalqû šanâmma
 en: my offices they let take another;
104. u3 ina pel-lu-de-e-a a-ha-a usz-ziz-zu
 ts: u ina pelludīya aḫâ ušzizzū
 en: and to my cultic duties a stranger they stationed.
105. _u4_-mu szu-ta-nu-hu mu-szu ger-ra-nu
 ts: ūmu šutānuḫu mūšu gerrānu
 en: A day of weariness, a night of wailing;
106. _iti_ qi2-ta-a-a-u2-lu i-dir-tu2 _mu-an-na_
 ts: arḫu qitayyulu idirtu šattu
 en: a month of anxious silence, misery the year;
107. ki-ma su-um-mi a-dam-mu-ma gi-mir _u4-mesz_-ia
 ts: kima summi adammuma gimir ūmīya
 en: like a dove I mourn all my days,
108. za-am-ma-ru qu-bi-ia u2-sza2-as,-rap
 ts: zammārū qubbīya ušaṣrap
 en: singers my lamentation make loud;
109. i-na bi-tak-ki-i szub-ra-a i-na-a-a
 ts: ina bitakki šubrā ināya
 en: in constant weaping were caused to see my eyes;
110. hasz-szisz i-na di-ma-tu4 s,ur-ru-pa u2-suk-ka-a-a
 ts: ḫaššiš ina dimāti ṣurrupā usukkāya
 en: fifty times over, in tears burned my cheeks;
111. us,-s,al-lim pa-ni-ia2 a-di-rat lib3-bi-ia
 ts: uṣṣallim pānīya adirat libbiya
 en: blackened my face the darkness of my stomach;
112. masz-ki-ia u2-tar-ri-qu pi-rit-tu4 u hat-tu4
 ts: maškīya utarriqū pirittu u ḫattu
 en: my skin turned yellow did terror and panic,
113. i-na-a-ti lib3-bi-ia ina gi-tal-lu-ti ir-tu-ba
 ts: ināti libbiya ina gitalluti irtūbā
 en: the ‘sources’ of my stomach in constant panic trembled,
114. dan-na ki-ma s,a-rap i-sza2-ti
 ts: danna kīma ṣarap išāti
 en: it burned like a thousand suns,
115. ki-ma nab-li musz-tah-mi-t,i e-mat tes2-li-ti
 ts: kīma nabli muštaḫmiṭī emat teslītī
 en: like a flame blazing turned my supplication;
116. ki-ma s,al-tu4 pu-uh2-pu-uh2-hu-u2 su-pu-u2-a
 ts: kīma ṣāltu puḫpuḫḫû supū’a
 en: like strife and brawl was my prayer,
117. usz-t,ib szap-ti-ia ki-i da-'i-i-mu asz2-t,a
 ts: ušṭīb šaptīya kī da’īmu ašṭā
 en: I sweetened my lips, like a lance stiff,
118. t,ab3-tisz a-ta-mu-u2 nap-ra-ku na-pa-lu-u2-a
 ts: ṭabtiš atamû napraku napalū’a
 en: like salt I swore, a bolt is my interpreter;
119. tu-sza2-ma ina ur-ri isz-szi-ra da-me-eq-tu4
 ts: luš’ad ina urri iššira dameqtu
 en: I hope, at daybreak comes a good thing to me;
120. ar-hu in-nam-ma-ru i-nam-me-ra {d}utu-szi
 ts: arḫu innammaru inammera šamšī
 en: the moon becomes visible, shines my sun.
canto 2
1. _kur_-ud-ma ana ba-lat, a-dan-na i-te-eq
 ts: akšudma ana balāṭ adanna ītiq
 en: I survived to the next year; the appointed time passed.
2. a-sah-hur-ma le-mun le-mun-ma
 ts: asaḫḫurma lemun lemunma
 en: As I turn round, it is terrible, it is so terrible;
3. za-pur-ti u2-ta-s,a-pa i-szar-ti ul ut-tu
 ts: zapurtī ūtaṣṣapa išartī ul uttu
 en: My ill luck has increased, and I do not find the right.
4. _dingir_ al-si-ma ul id-di-na pa-ni-szu2
 ts: ila alsīm ul iddina pānīšu
 en: I called to my god, but he did not show his face,
5. u2-sal-li {d}isz-tar-ri ul u2-sza2-qa-a re-szi-sza2
 ts: usalli ištarī ul ušaqqâ rēšīša
 en: I prayed to my goddess, but she did not raise her head.
6. _{lu2}hal_ ina bi-ir ar2-kat3 ul ip-ru-us
 ts: bārû ina bīr arkat ul iprus
 en: The diviner with his inspection has not got to the root of the matter,
7. ina ma-asz2-szak-ki _{lu2}ensi_ ul u2-sza2-pi di-i-ni
 ts: ina maššakki šā’ilu ul ušāpi dīnī
 en: nor with a libation has the dream interpreter elucidated my case.
8. za-qi2-qu a-bal-ma ul u2-pat-ti uz-ni
 ts: zaqīqu abālma ul upatti uznī
 en: I sought the favor of the zaqzīqu-spirit, but he did not enlighten me;
9. _{lu2}masz-masz_ ina ki-kit,-t,e-e ki-mil-ti ul ip-t,ur
 ts: mašmaššu ina kikiṭṭê kimiltī ul ipṭur
 en: And the incantation priest with his ritual did not appease the divine wrath against me.
10. a-a-i-te ep-sze-e-ti sza2-na-a-ti ma-ti-tan
 ts: ayyīte epšēti šanāti mātitān
 en: What strange conditions everywhere!
11. a-mur-ma ar2-kat3 ri-da-ti ip-pi-ru
 ts: āmurma arkat ridâti ippīru
 en: When I look behind, there is persecution, trouble.
12. ki-i sza2 tam-qi2-tum a-na _dingir_ la uk-tin-nu
 ts: kī ša tamqītum ana ili lā uktinnu
 en: Like one who has not made libations to his god,
13. u3 ina ma-ka-le-e {d}isz-tar-ri la zak-ru
 ts: u ina mākalê ištari lā zakru
 en: Nor invoked his goddess at table,
14. ap-pi la e-nu-u2 szu-kin-ni la am-ru
 ts: appi lā enû šukînni lā amru
 en: Does not engage in prostration, nor takes cognizance of bowing down;
15. ina pi-i-szu2 ip-par-ku-u2 su-up-pe-e tes2-li-ti
 ts: ina pîšu ipparkû suppû teslītu
 en: From whose mouth supplication and prayer is lacking,
16. ib-t,i-lu _u4_-mu _dingir_ i-sze-t,u2 esz-sze-szi
 ts: ibṭilu ūmu ili išēṭu eššēšī
 en: Who has done nothing on holy days, and despised sabbaths,
17. id-du-u2 ah-szu2-ma me-e-szu-nu i-me-szu
 ts: iddû aḫšuma mēšunu imēšu
 en: Who in his negligence has despised the gods’ rites,
18. pa-la-hu u3 it-'u-du la u2-szal-me-du _ug3-mesz_-szu2
 ts: palāḫu u it’udu lā ušalmidu nišīšu
 en: Has not taught his people reverence and worship,
19. _dingir_-szu2 la iz-ku-ru i-ku-lu a-kal-szu2
 ts: ilšu lā izkur īkul akalšu
 en: But has eaten his food without invoking his god,
20. i-zib {d}isz-tar-ta-szu2 mas,-ha-tu la ub-la
 ts: īzib ištartašu masḫatu lā ubla
 en: And abandoned his goddess by not bringing a flour offering,
21. a-na sza2 im-hu-u2 be-la-szu2 im-szu-u2
 ts: ana ša imḫû bēlšu imšû
 en: Like one who has grown torpid and forgotten his lord,
22. nisz _dingir_-szu2 kab-ti qal-lisz iz-ku-ru a-na-ku am-szal
 ts: nīš ilīšu kabti qalliš izkur anāku amšal
 en: Has frivolously sworn a solemn oath by his god, (like such an one) do I appear.
23. ah-su-us-ma ra-ma-ni su-up-pe-e u tes2-li-ti
 ts: aḫsusma raman suppû teslīti
 en: For myself, I gave attention to supplication and prayer:
24. tes2-li-tum ta-szi-mat ni-qu-u sak-ku-u2-a
 ts: teslītī tašīmat niqû sakkû’a
 en: To me prayer was discretion, sacrifice my rule.
25. _u4_-mu pa-la-ah _dingir-mesz_ t,u-ub lib3-bi-ia
 ts: ūmu palāḫ ilī ṭūb libbīya
 en: The day for reverencing the god was a joy to my heart;
26. _u4_-mu ri-du-ti {d}isz-tar ne2-me-li ta-at-tur-ru
 ts: ūmu ridûti ištar nēmeli tatturu
 en: The day of the goddess’s procession was profit and gain to me.
27. ik-ri-bi _lugal_ szi-i hi-du-ti
 ts: ikribi šarri šī ḫidûtī
 en: The king’s prayer-that was my joy,
28. u3 ni-gu-ta-szu2 a-na da-me-eq-ti szum-ma
 ts: u nēgûtašu ana damiqti šumma
 en: And the accompanying music became a delight for me.
29. u2-sza2-ri a-na _kur_-ia me-e _dingir_ na-s,a-ri
 ts: uššar ana māti mê ili naṣāri
 en: I instructed my land to keep the god’s rites,
30. szu-mi {d}isz-ta-ri szu-qu-ru _ug3-mesz_-ia usz-ta-hi-iz
 ts: šumi ištar šūqur nišīya uštāḫiz
 en: And provoked my people to value the goddess’s name.
31. ta-na-da-a-ti _lugal_ i-lisz u2-masz-szil
 ts: tanādāti šarri iliš umaššil
 en: I made praise for the king like a god’s,
32. u3 pu-luh-ti _e2-gal_ um-man u2-szal-mid
 ts: u puluḫti ekalli ummān ušalmid
 en: And taught the populace reverence for the palace.
33. lu-u i-de ki-i it-ti _dingir_ i-ta-am-gur an-na-a-ti
 ts: lū idi kī itti ili itamgur annâti
 en: I wish I knew that these things were pleasing to one’s god!
34. sza dam-qat ra-ma-nu-usz a-na _dingir_ gul-lul-tum
 ts: ša damqat ramānuš ana ili&#160;gullultum
 en: What is proper to oneself is an offence to one’s god,
35. sza ina lib3-bi-szu2 mu-us-su-kat3 _ugu dingir_-szu2 dam-qat
 ts: ša ina libbīšu mussukat eli ilīš damqat
 en: What in one’s own heart seems despicable is proper to one’s god,
36. a-a-u2 t,e3-em _dingir-mesz_ qe2-reb _an_-e i-lam-mad
 ts: ayyu ṭēm ilī qereb šamê ilammad
 en: Who knows the will of the gods in heaven?
37. mi-lik sza2 an-za-nun-ze-e i-ha-ak-kim man-nu
 ts: milik ša zanunzê iḫakkim mannu
 en: Who understands the plans of the underworld gods?
38. e-ka-a-ma il-ma-da a-lak-ti _dingir-mesz_ a-pa-a-ti
 ts: ēkamma ilmadā alakti ilī apâti
 en: Where have mortals learnt the way of a god?
39. sza2 ina am-mat ib-lu-t,u i-mut ud-de-esz
 ts: ša ina amšat ibluṭu imūt uddiš
 en: He who was alive yesterday is dead today.
40. sur-risz usz-ta-dir za-mar uh-ta-bar
 ts: surriš uštādir zamar uḫtabbar
 en: For a minute he was dejected, suddenly he is exuberant,
41. ina s,i-bit ap-pi i-za-am-mur e-le-la
 ts: ina ṣibit appi izammur elīla
 en: One moment people are singing in exaltation,
42. ina pi-it pu-ri-di u2-s,ar-rap lal-la-re-esz
 ts: ina pīt purīdi uṣarrap lallāriš
 en: Another they groan like professional mourners.
43. ki-i pe-te-e u3 ka-ta-mi t,e3-em-szi-na szit-ni
 ts: kī pitê u katāmi ṭēnšina šitni
 en: Their condition changes like opening and shutting (the legs).
44. im-mu-s,a-ma im-ma-a sza2-lam-tisz2
 ts: immuṣāma immâ šalamtiš
 en: When starving they become like corpses,
45. i-szib-ba-a-ma i-sza2-an-na-na _dingir_-szin
 ts: išebbâma išannâ ilšin
 en: When replete they vie with their gods.
46. ina t,a-a-bi i-ta-ma-a i-li sza2-ma-'i
 ts: ina ṭâbi itammâ ili šamā’ī
 en: In prosperity they speak of scaling heaven,
47. u2-tasz-sza2-sza2-ma i-dab-bu-ba a-rad ir-kal-la
 ts: ūtaššašāma idabbubā arād irkalla
 en: Under adversity they complain of going down to hell.
48. ana an-na-ti usz-ta-ad-di qe2-reb-szi-na la al-tan-da
 ts: ana annāti uštaddi qerebšina la altanda
 en: I am appalled at these things; I do not understand their significance.
49. ana ia-a-ti szu-nu-hu i-red-di me-hu-u
 ts: u yâti šūnuḫu ireddi meḫû
 en: As for me, the exhausted one, a tempest is driving me!
50. _gig_ mun-ni-szu2 e-li-ia in-nesz-ra
 ts: murṣu munnišu elīya innešra
 en: Debilitating Disease is let loose upon me:
51. im-hul-lu isz-tu i-szid _an_-e i-zi-qa
 ts: imḫullu ištu išid šamê izīqa
 en: An Evil Wind has blown from the horizon,
52. isz-tu i-rat _ki_-tim i-szi-ha di-i'-u2
 ts: ultu irat erṣētim išīḫa ṭī’i
 en: Headache has sprung up from the surface of the underworld,
53. szu-u2-lu lem-nu it-ta-s,a-a ap-su-usz-szu2
 ts: šūlu lemnu ittaṣâ apsuššu
 en: An Evil Cough has left its Apsu,
54. u2-tuk-ku la ne2-'i u2-s,a-a ul-tu _e2-kur_
 ts: utukku lā nê’i uṣâ ulti bīt māti
 en: The irresistible Ghost left Ekur,
55. la-masz-tum ur-da ul-tu qe2-reb _kur_-i
 ts: lamaštu urda ultu qereb šadî
 en: The Lamastu-demon came down from the Mountain,
56. it-ti _e4-la6_ szu-ru-up-pu-u i-nu-szu
 ts: itti ela šuruppû īnušū
 en: Cramp set out from ... the flood,
57. it-ti ur-qit _ki_-tim i-pe-s,i lu-u'-tu2
 ts: itti urqit erṣetim ipeṣṣi lu’tu
 en: Impotence cleaves the ground along with the grass.
58. in-nin?-du?-ma pu-hur-szu2-nu 1(disz)-nisz it,-hu-ni
 ts: inninduma puḫuršunu ištēniš iṭḫuni
 en: ... their host, fogether they came on me.
59. i-ni-tu qaq-qa-du i-te-'u-u2 muh-hi
 ts: initu qaqqadu ite’u muḫḫi
 en: ... head, they enveloped my skull;
60. bu-na-ia i-ki-lu i-na-i-lu _igi-min_-ia
 ts: būnēya ikkilū ina’’ilū īnāya
 en: My face is gloomy, my eyes are in flood.
61. la-ba-ni i-te-qu u2-ram-mu-u2 ki-sza2-du
 ts: labānī ētiqū urammû kišādu
 en: They have wrenched my neck muscles and taken the strength from my neck.
62. ir-tum im-ha-s,u tu-le-e it,-t,e4-ru
 ts: irtī imḫaṣū tūlê iṭṭirû
 en: They struck my chest, drubbing my breast.
63. s,e-e-ri il-pu-tu2 ra-'i-ba id-du-u2
 ts: šīrī ilputū ra’ība iddû
 en: They affected my flesh and caused convulsions,
64. ina re-esz lib3-bi-ia ip-pu-hu i-sza2-tu
 ts: ina rēš libbiya ippuḫū išātu
 en: In my epigastrium they kindled a fire.
65. qer-bi-ia id-lu-hu u2-na-ti-ia2 ut-ti-ku
 ts: qerbīya idluḫū u&lt;bā&gt;nātīya uttikū
 en: They upset my bowels ... .
66. szu-u2-lu ha-ah-hu u2-la-'i-bu ha-sze-e-a
 ts: šūlu u ḫaḫḫu ula’’ibū ḫašêya
 en: Causing the discharge of phlegm, they brought on a fever in my lungs.
67. mesz-re-ti-ia u2-la-'i-bu u2-nisz-szu pi-it-ri
 ts: mešrêtīya ula’’ibā uniššū pitrī
 en: They caused fever in my limbs and made my fat quake.
68. la-a-ni zaq-ra i-bu-tu2 i-ga-ri-isz
 ts: lāna zaqru ībutū igāriš
 en: My lofty stature they destroyed like a wall,
69. gat-ti rap-sza2-ta u2-ru-ba-isz usz-ni-i-lu4
 ts: gattī rapšat urubā’iš ušnīla
 en: My robust figure they laid down like a bulrush,
70. ki-i u2-lil-te an-na-bi-ik bu-pa-nisz an-na-di
 ts: kī ulilte annābik buppāniš annadi
 en: I am thrown down like a bog plant and cast on my face.
71. a-lu-u2 zu-um-ri i-te-di-iq s,u-ba-ti
 ts: alû zumrī ītediq ṣubātī
 en: The alu-demon has clothed himself in my body as with a garment;
72. ki-ma szu-usz-kal-li u2-kat3-ti-man-ni szit-tu2
 ts: kīma šuškalli ukattimanni šittu
 en: Sleep covers me like a net.
73. pal-s,a-a-ma ul i-na-at,-t,al i-na-a-a
 ts: palṣāma ul inaṭṭal īnāya
 en: My eyes stare, but do not see,
74. pe-ta-a-ma ul i-szem-ma-a uz-na-a-a
 ts: petâ ul išemmâ uznāya
 en: My ears are open, but do not hear.
75. kal pag-ri-ia i-ta-haz ri-mu-tu2
 ts: kal pagrīya ītaḫaz remûtu
 en: Feebleness has seized my whole body,
76. mi-szit-tu im-ta-qut _ugu uzu-mesz_-ia
 ts: mišittu imtaqut eli šīrīya
 en: Concussion has fallen upon my flesh.
77. man-gu is,-s,a-bat i-di-ia
 ts: mangu iṣbat idīya
 en: Paralysis has grasped my arms,
78. lu-u'-tu2 im-ta-qut _ugu_ bir-ki-ia
 ts: lu’tu imtaqut eli birkīya
 en: Impotence has fallen on my knees,
79. ma-sza2-ma na-mu-szi-sza2 sze-pa-a-a
 ts: mašâma nammuššīša šēpāya
 en: My feet forget their motion.
80. mi-ih-s,u szuk-szu-du u2-nap-paq ma-aq-tisz2
 ts: miḫṣu šukšudu unappaq maqtiš
 en: A stroke has got me; I choke like someone prostrate.
81. szu-du-ut mu-tu i-te-rim pa-ni-ia
 ts: šuddut mūtu itērim pānīya
 en: ... death, it has covered my face.
82. i-ha-sa-sa-ni-ma sza2-'i-li ul ap-pal
 ts: iḫassasānimma šā’ili ul appal
 en: The dream priest mentions me, but I do not respond.
83. u8-a i-bak-ku-u ra-ma-nu ul i-szi
 ts: ua ibakku ramānu ul iši
 en: ... weep, but I have no control of my faculties.
84. ina pi-ia na-ah-ba-lu na-di-ma
 ts: ina pîya naḫbal nadīma
 en: A snare is . laid on my mouth,
85. u3 nap-ra-ku se-ki-ir szap-ti-ia
 ts: u napraku sekir šaptīya
 en: And a bolt bars my lips.
86. ba-bi e-di-il pi-hi masz-qu-u-a
 ts: bābī edil peḫi mašqû’a
 en: My ’gate’ is barred, my ’drinking place’ blocked,
87. ar2-kat bu-bu-te ka-tim ur-u2-di
 ts: arkat bubūtī katim ur’udī
 en: My hunger is prolonged, my throat stopped up.
88. asz2-na-an szum-ma da-ad-da-risz a-la-'u-ut
 ts: ašnan šumma daddāriš ala’’ut
 en: When grain is served, I eat it like stinkweed,
89. {d}szim nab-lat, _ug3-mesz ugu-mu_ im-tar-s,u
 ts: siriš napšat nišī elīya imtarṣu
 en: Beer, the life of mankind, is distasteful to me.
90. ap-pu-na-ma i-te-ri-ik si-le-e-tum
 ts: appūnāma ēterik silītu
 en: My malady is indeed protracted.
91. ina la ma-ka-le-e zi-mu-u2-a it-tak-ru
 ts: ina lā mākalê zīmū’a ittakrū
 en: Through lack of food my countenance is changed,
92. _uzu_ isz-tah-ha da-mi iz-zu-ba
 ts: šīrī ištaḫḫa dāmī izzūba
 en: My flesh is flaccid, and my blood has ebbed away.
93. e-s,e-et-tum us-su-qat6 a-ri-ma-at masz-ki
 ts: eṣettum ussuqat arimat maškī
 en: My bones have corne apart, and are covered (only) with my skin.
94. szi-ir-a-nu-u2-a nu-up-pu-hu u2-ri-iq-tum mah-ru
 ts: šer’ānū’a nuppuḫū uriqtum maḫrū
 en: My tissues are inflamed, and have caught the ...-disease.
95. a-hu-uz _{gesz}na2_ me-si-ru mu-s,e-e ta-ni-hu
 ts: āḫuz erši mēsiri mūṣê tānīḫu
 en: I take to a bed of bondage; going out is a pain;
96. a-na ki-szuk-ki-ia i-tu-ra bi-i-tu
 ts: ana kisukkīya itūra bītum
 en: My house has become my prison.
97. il-lu-ur-tu2 szi-ri-ia na-da-a i-da-a-a
 ts: illurtu šīrīya nadâ idāya
 en: My arms are stricken-which shackles my flesh;
98. masz-kan ram-ni-ia muq-qu-ta sze-pa-a-a
 ts: maškan ramnīya muqqutā šēpāya
 en: My feet are limp-which fetters my person.
99. ni-t,a-tu-u2-a szum-ru-s,a mi-hi-is,-tu dan-na-at
 ts: niṭâtū’a šumruṣā miḫiṣtu dannat
 en: My afflictions are grievous, my wound is severe.
100. qin-na-zu it,-t,a-an-ni ma-lat s,il-la-a-tum
 ts: qinnazu iṭṭânni malâti ṣillātum
 en: A scourge has thrown me down, the stroke is intense.
101. pa-ru-usz-szu2 u2-sah-hi-la-an-ni zi-qa-ta lab-szat
 ts: paruššu usaḫḫilanni ziqata labšat
 en: The crop pierces me and the spur is severe.
102. kal _u4_-mu re-du-u2 i-ri-id-dan-ni
 ts: kāl ūmu ridû ireddânni
 en: All day long the tormentor torments me,
103. ina szat mu-szi ul u2-nap-pa-sza2-an-ni sur-risz
 ts: ina šāt mūši ul unappašanni surriš
 en: Nor at night does he let me relax for a minute.
104. ina i-tab-lak-ku-ti pu-ut,-t,u-ru rik-su-u2-a
 ts: ina ittablakkuti puṭṭurū riksū’a
 en: Through twisting my sinews are parted,
105. mesz-re-tu-u-a su-up-pu-ha i-ta-ad-da-a a-hi-tum
 ts: mešrētū’a suppuḫā ittaddâ aḫītum
 en: My limbs are splayed and knocked apart.
106. ina ru-ub-s,i-ia a-bit ki-i al-pi
 ts: ina rubṣīya abīt kī alpi
 en: I spend the night in my dung like an ox,
107. ub-tal-lil ki-i _udu-nita2_ ina ta-ba-asz2-ta-ni-ia
 ts: ubtallil kī immeri ina tabaštāniya
 en: And wallow in my excrement like a sheep.
108. _sa-gig_-ki-ia isz-hu-t,u _{lu2}masz-masz_
 ts: sakīkīya išḫuṭū mašmaššu
 en: My complaints have exposed the incantation priest,
109. u3 te-re-ti-ia _{lu2}hal_ u2-tesz2-szi
 ts: u têrētīya bārû ūtešši
 en: And my omens have confounded the diviner.
110. ul u2-sza2-pi a-szi-pu szi-kin mur-s,i-ia
 ts: ul ušāpi āšipu šikin murṣiya
 en: The exorcist has not diagnosed the nature of my complaint,
111. u3 a-dan-na si-li-i'-ti-ia _{lu2}hal_ ul id-din
 ts: u adanna sili’tīya bārû ul iddin
 en: Nor has the diviner put a time limit on my illness.
112. ul i-ru-s,a _dingir_ qa-ti ul is,-bat
 ts: ul irūṣa ilī qātī ul iṣbat
 en: My god has not come to the rescue in taking me by the hand,
113. ul i-re-man-ni {d}isz-ta-ri i-da-a-a ul il-lik
 ts: ul irēmanni ištarī idāya ul illik
 en: Nor has my goddess shown pity on me by going at my side.
114. pe-ti _ki-mah_ er-su-u2 szu-ka-nu-u-a
 ts: piti kimaḫḫu ersû šukānū’a
 en: My grave was waiting, and my funerary paraphernalia ready,
115. a-di la mi-tu-ti-i-ma bi-ki-ti gam-rat
 ts: adi lā mītūtīya bikītī gamrat
 en: Before I had died lamentation for me was finished.
116. kal ma-ti-ia ki-i ha-bil2 iq-bu-ni
 ts: kāl mātīya kī ḫabil iqbûni
 en: All my country said, “How he is crushed!”
117. isz-me-e-ma ha-du-u2-a im-me-ru pa-nu-szu2
 ts: išmēma ḫādû’a immerū pānūšu
 en: The face of him who gloats lit up when he heard,
118. ha-di-ti u2-ba-as-si-ru ka-bat-ta-sza2 ip-pir-du
 ts: ḫādītī ubassirū kabattašu ipperdu
 en: The tidings reached her who gloats, and her heart rejoiced.
119. i-t,i _u4_-mu sza2 gi-mir kim-ti-ia
 ts: īdi ūmu ša gimir kimtīya
 en: But I know the day for my whole family,
120. sza2 qe2-reb mu-de-e {d}utu-su-un i-kil
 ts: ša qereb mūdê šamassun irêm
 en: When, among my friends, their Sun will have mercy.
canto 3
1. kab-ta-at _szu_-su ul a-le-'i-i na-sza2-sza2
 ts: kabtat qāssu ūl ale’’i našâša
 en: Heavy his hand, I was not able to bear it,
2. ad-rat pu-luh-ta-szu u2-[...]
 ts: adrat puluḫtašu ...
 en: frightening was his fearsomeness ...
3. en-nes-su ez-zi-ta a-bu-ba-ma [...]
 ts: ennessu ezzita abūbama ...
 en: his punishment fiece was a flood, and ...
4. dan-na-at _ki-gub_-ta-szu2 i-[...]
 ts: dannat tallaktašu i...
 en: arduous was his way, ...
5. dan-nu _gig_ kab-ta ra-ma-ni la i-[...]
 ts: dannu murṣu kabta ramānī lā i...
 en: the severe disease was heavy. My self not ...
6. e-ru-ti ma-sza2-ku u2-szar-pa-du-ni [...]
 ts: ērūtī mašâku ušarpadūni ...
 en: of my wakefullness I was forgetful; they make me wander ...
7. ur-ra u mu-szu2 isz-te-nisz a-na-as-su-us
 ts: urra u mūšu ištēniš anassus
 en: day and night alike I was wailing;
8. _masz2 ge6_ mu-na-at-tu2 mal-ma-lisz szu-um-ru-s,a-ni
 ts: šuttu munattu malmališ šumruṣāni
 en: dream, daydream equally are insufferable for me,
9. isz-ta-nu et,-lu a-tir szi-kit-ta
 ts: ištānu eṭlu ātir šikitta
 en: one young man, superior in form,
10. mi-na-ta szur-ru-uh lu-bu-usz-ta ud-du-uh
 ts: minâta šurruḫ lubušta udduḫ
 en: in physique prideful, clothed in robe,
11. asz2-szu2 ina mu-na-at-ti szid-du-szu gat-ta su2-uq-qu
 ts: aššu ina munatti šiddūšu gatta suqqū
 en: because in my dreaming he was of tremendous stature,,
12. me-lam-me ha-lip2 la-bisz pu-ul-ha-ti
 ts: melammē ḫalip labiš pulḫātti
 en: in fearsome radiance he was covered, clothed in awe,
13. i-ru-ba-am-ma it-ta-zi-iz _ugu_-ia
 ts: irubamma ittaziz eliya
 en: he entered and stood over me.
14. a-mur-szu-ma ih-ha-mu-u _uzu_-u-a
 ts: amuršuma iḫḫammū šerū’a
 en: I saw him, paralyzed my flesh,
15. iq-bi-ma be-el-ka isz-pur-an-ni
 ts: iqbima bēlka išpuranni
 en: and he said, “Your lord sent me.”
16. [...]-x-mi iz-ziz szum-ru-s,u li#-qa-a szu-lum-szu2
 ts: ...mi izziz šumruṣu liqâ šulumšu
 en: Saying: ‘Let the deathly sick one expect his recovery!’”
17. puh-ram-ma a-tam-ma-a t,e-mu-szu2-nu
 ts: puḫramma atammā ṭemūšunu
 en: “Gather, and I will speak of their thoughts,
18. sza2 _lugal_-ma isz-pu-ru a-me-lu-tu
 ts: ša šarrumi išpuru amēlūtu
 en: those people whom the king has sent.”
19. i-qu-lu-ma ul i-pu-la-an-ni ma-am-ma
 ts: iqūlūma ipulānni mamma
 en: They grew silent; no one answered me, but
20. szu-ut isz-mu-nin-ni a-na-t,al-ma
 ts: šūt išmûninni anaṭṭalma
 en: those who heard me I was observing.
21. asz2-ni-ma szu-na-ta a-na-at,-t,al
 ts: ašnīma šunata anaṭṭal
 en: A second time, a dream I see,
22. ina _masz2 ge6_ at,-t,u-lu mu-szi-ti-ia
 ts: ina šutti aṭṭulu mušītiya
 en: in the dream that I saw at night,
23. isz-ta-nu ram-ku na-asz2 _{dug}a-gub2-ba_
 ts: ištānu ramku naš egubbî
 en: one cleansing priest carrying a water basin
24. {gesz}bi-nu mu-ul-li-lu ta-mi-ih rit-tusz-szu
 ts: bīnu mullilu tāmiḫ rittuššu
 en: a purifying tamarisk grasped in his hand:
25. lal3-ur2-alim-ma a-szip nibru{ki}
 ts: laluralimma āšip nippuri
 en: “Laluralima, sorceress of Nippur,
26. a-na ub-bu-bi-ka isz-pu-ra-an-ni
 ts: ana ubbubika išpuranni
 en: to purify you sent me.”
27. _a-mesz_ na-szu-u2 _ugu_-ia it-bu-uk
 ts: mê našû elīya itbuk
 en: water that he carried over me he poured,
28. szi-pat ba-la-t,i id-da-a u2-masz-szi-i' zu-um-ri
 ts: šipat balāṭi iddâ umašši’ zumrī
 en: a healing spell he cast, rubbed on my body.
29. asz2-lu-usz-ma szu-ut-tu a-na-at,-t,al
 ts: ašlušma šuttu anaṭṭal
 en: A third time, a dream I see,
30. ina _masz2 ge6_ at,-t,u-lu mu-szi-ti-ia
 ts: ina šutti aṭṭulu mušītiya
 en: in the dream that I saw at night,
31. isz-te-et _ki-sikil_ ba-nu-u2 zi-mu-sza2
 ts: ištēt ardatu banû zīmuša
 en: one maiden, beautiful her countenance,
32. ne2-szi-isz la-ab-sza-ti i-lisz masz-lat
 ts: nešīš labšati iliš mašlat
 en: like a lion dressed, a god equal,
33. szar-ra-at _ug3-mesz_ [...] x x x x ma-a x x
 ts: šarrat nišī ...-ma ...
 en: a queen of the people ...
34. e-ru-ba-am-ma i-tasz-ba ina i-di-ia
 ts: erubamma itašba ina idiya
 en: she entered, and sat at my side,
35. qi-ba-a a-hu-la-pi2 ma-gal szu-nu-uh-ma
 ts: qibâ aḫulapi magal šunuḫma
 en: saying, “Enough! Greatly he was distressed.
36. la ta-pal-lah iq-ba-a u2-sza2-ar-hi-s,a-an-ni lib3-bu
 ts: lā tapallaḫ iqbâ ušarḫiṣanni libbu
 en: Do not fear!” She said to me and made firm my stomach.
37. u3 ina mim-ma _masz2 ge6_ i-t,ul [...]
 ts: u ina mimma šutti iṭṭul ...
 en: and in whatever dream he saw, ...
38. iq-bi-ma a-hu-la-pi2 ma-gal szu-nu-uh-ma
 ts: iqbima aḫulapi magal šūnuḫma
 en: and she said, “Enough! Greatly he was distressed.”
39. a-a-um-ma sza2 ina szat mu-szi ib-ru-u bi-ra
 ts: ayyumma ša ina šāt mūši ibrû bīra
 en: anyone who in the second watch of the night witnessed a vision.
40. ina _masz2 ge6_ {disz}ur-{d}nin-din-ug5-ga a-na-at,-t,al
 ts: ina šutti ur-nindinuga anaṭṭal
 en: In the dream Ur-Nintinuga I see,
41. et,-lu t,ar-ru a-pir a-ga-szu2
 ts: eṭlu ṭarru āpir agâšu
 en: a bearded young man, bearing his crown,
42. _masz-masz_-ma na-szi le-'u-um
 ts: mašmašma naši le’a
 en: an incanttion priest carrying a writing board:
43. {d}marduk-ma isz-pu-ra-an-ni
 ts: mardukma išpuranni
 en: “Marduk sent me,
44. ana {disz}szub-szi-mesz-re-e-{d}szakkan2 u2-bil-la s,i-im-da
 ts: ana šubši-mešrē-šakkan ūbila ṣīmda
 en: for Šubši-mešrē-Šakkan I brought a bandage.”
45. ina _szu-min_-szu2 _ku3-mesz_ u2-bil-la s,i-im-da
 ts: ina qātīšu ellēti ūbila ṣīmda
 en: In his pure hands, he brought a bandage,
46. a-na mut-tab-bi-li-ia2 qa-tusz-szu2 ip-qi2-id
 ts: ana muttabbiliya qatuššu ipqid
 en: for my personal assistant into his hand he entrusted,
47. ina mu-na-at-ti isz-pu-ra szi-pir-ta
 ts: ina munatti išpura šipirta
 en: in the dream he sent the message,
48. it-tusz dam-qa-tu _ug3-mesz_-ia2 uk-tal-lim
 ts: ittuš damqatu nišīya uktallim
 en: his favorable sign to my people he revealed,
49. ina si-li-tu e-re-ku _musz_ it-tasz-lal
 ts: ina silītu êrēku ṣerru ittašlal
 en: from sickness the snake coiled had stolen away,
50. mur-s,i ar2-hi-isz ig-ga-mir ih-he-pi _sal-lagab_
 ts: murṣī arḫiš iggamir iḫḫepi birītu
 en: my illness suddenly was passed, broken my cuffs,
51. ul-tu2 sza2 be-li2-ia2 lib3-ba-szu2 i-nu-hu
 ts: ultu ša bēliya libbašu inuḫu
 en: since my lord’s stomach has calmed,
52. sza2 {d}marduk rem-ni-i ka-bat-ta-szu2 ip-pa-asz2-ru
 ts: ša marduk remni kabattašu ippašru
 en: of merciful Marduk his liver released,
53. il-qu-u2 un-nin-ni-ia er-sza2-a-ta [...]
 ts: ilqu unnīnīya eršāta ...
 en: he took my petition, the requests ...
54. na-as-hur-szu t,a-a-bu u2-kal-li-im [...]
 ts: nasḫuršu ṭābu ukallim ...
 en: his good attention he uncovered ...,
55. iq-bi a-hu-la-pi2 ma-gal szu-nu-uh-ma
 ts: iqbi aḫulapi magal šūnuḫma
 en: saying, “Enough! Greatly is he troubled.”
56. [...]-su a-na szu-pe2-e ig-[...]-te?
 ts: ...su ana šupê ig...
 en: his ... to proclaim ...
57. [...] a-na du-lul u3 [...]
 ts: ...ana dullul u ...
 en: ... to labor and ...
58. [_...]-mesz_ ar-ni [...] x
 ts: ... arni ...
 en: ... the sin ...
59. [...] x in-nit-ta [...]
 ts: ... innitta ...
 en: ... divine punishment ...
60. [...]-mar szer3-ti x [...]
 ts: ... šertī ...
 en: ... my guilt ...
61. e-ga-ti-ia u2-sza2-bil _im_
 ts: egātiya ušābil šāra
 en: my transgressions he let carry off the wind,
62. x mi id [...]
 ts: ...
 en: ...
63. [...]
 ts: ...
 en: ...
64. [...]
 ts: ...
 en: ...
65. [...]
 ts: ...
 en: ...
66. [...]
 ts: ...
 en: ...
67. [...] ki-ma te-x [...] x [...]
 ts: ... kima te...
 en: ... like ...
68. ut,-t,e3-eh-ha-am-ma ta-a-szu2 sza2 kam szu-lum
 ts: uṭṭeḫḫamma tâšu ša kam šulum
 en: He has brought near his spell instead of cough,
69. ud-dap-pir im-hul-la a-na i-szid _an_-e
 ts: uddappir imḫulla ana išid šamê
 en: he has driven away Evil Wind to the horizon;
70. a-na i-rat _ki_-tim u2-kasz-szid di-i
 ts: ana irat erṣeti ūbil dī’i
 en: to the edge of the netherworld, he took away the dī’u(-disease),
71. usz-te-rid ap-su-usz-szu2 szu-u2-lu lem-nu
 ts: uštērid apsuššu šūlu lemnu
 en: he has sent down to its Deep the evil cough;
72. u2-tuk-ku la ne2-'i u2-tir e2-kur-risz
 ts: utukku lā nē’i utīr ekurriš
 en: the irresistible utukku he sent back to Ekur,
73. is-kip la-masz-tu sza2-da-a usz-te-li
 ts: iskip lamaštu šadâ uštēli
 en: he overwhelmed Lamaštu, to the mountain he let her climb up;
74. a-gu-u2 ta-ma-tu szu-ru-up-pa-a u2-szam-hir
 ts: agû tamātu šuruppâ ušamḫir
 en: the crowns of the seas the chill he made take away,
75. i-szid lu-u2-tu it-ta-sah ki-ma szam-mi
 ts: išid lūtu ittasaḫ kīma šammi
 en: the base of debility he tore out like grass;
76. szit-ti la t,a-ab-tu re-ha-a s,a-la-la
 ts: šittī lā ṭābtu reḫâ ṣalāla
 en: my bad sleep, poured out restfulness,
77. ki-ma qut-ru im-ma-lu-u2 _an_-e usz-ta-riq
 ts: kīma qutru immalû šamê uštariq
 en: like smoke that filled the heavens he sent off;
78. 'u3-u2-a a-a ne2-'u-u ni-szi-isz
 ts: ū’a ay nē’u nišêš
 en: woe and grief, pushing and shaking,
79. u2-szat-bi im-ba-risz _ki_-tim usz-ta-rid
 ts: ušatbi imbariš erṣeti uštarid
 en: he made rise like a fog and made descend to the netherworld;
80. la-az-zu _gig sag-du_ sza2 su-u2-isz kab-tu
 ts: lazzu muruṣ qaqqadi ša sûiš kabtu
 en: persistent headache, like a grinding-stone heavy,
81. is-suh ki-ma na-al-szi mu-szi _ugu_-ia usz-te-es-si
 ts: issuḫ kīma nalši mūši eliya uštessi
 en: he lifted like dew of the night, from me he removed;
82. te-e'-a-ti _igi-min_-a-a sza2 usz-tesz2-bi-ih szi-bi-ih mu-u2-ti
 ts: tē’āti īnāya ša uštašbiḫ šibiḫ mūti
 en: my afflicted eyes that were covered with the pall of the death,
83. u2-szat-bi _im danna_ u2-nam-mir nit,-li
 ts: ušatbi šār bēra unammir niṭlī
 en: he made rise a multitude of double-hours; he made bright my vision;
84. _gesztu-min_-a-a sza2 ut,-t,a-am-mi-ma us-sak-ki-ka ha-szik-kisz
 ts: uznāya ša uṭṭammimma ussakkikā ḫašikkiš
 en: from my ears that were clogged and blocked like those of a deaf person,
85. it-bal a-mir-szin ip-te-te nesz-ma-a-a
 ts: itbal amīršin ipteti nešmâya
 en: he took away their obstruction, he opened my hearing;
86. ap-pi sza2 ina ri-di um-mi u2-nap-pi-qu ni-pi-is-su
 ts: appī ša ina redî ummi unappiqu nipissu
 en: my nose that in pursuit of fever was stopped its breathing,
87. u2-pa-asz2-szi-ih mi-hi-is,-ta-szu-ma a-nap-pu-usz za-mar
 ts: upaššiḫ miḫiṣtašuma anappuš zamar
 en: he soothed its affliction and I breathed immediately;
88. szap-ta-a-a sza2 il-lab-ba il-qa-a dan-na-ti
 ts: šaptāya ša illabbā ilqâ dannāti
 en: from my lips, that were raging and taking harsh words,
89. ik-pur pul-hat-si-na-ma ki-s,ir-szi-na ip-t,ur
 ts: ikpur pulḫassinama ipḫur kiṣiršina
 en: he wiped away their terror and loosened their knot;
90. pi-ia2 sza2 uk-ta-at-ti-mu s,a-ba-risz asz2-t,u
 ts: pîya ša uktattimu sabāriš ašṭu
 en: my mouth, that was covered and for speaking stiff,
91. im-szu-usz ki-ma qe2-e ru-sza2-szu2 usz-tam?-bit,?
 ts: imšuš kīma qê rūšašu uštambiṭ(?)
 en: he polished like a qû-(jar), its filth he wiped away;
92. szin-na-a-a sza2 it-ta-as,-ba-ta 1(disz)-nisz in-ni-ib-t,a
 ts: šinnāya ša ittaṣbatā ištēniš innebṭā
 en: my teeth, caught and as one bound,
93. ip-ti bi-rit-si-na-ma ir-da-szin usz-tam-ma-a
 ts: ipti birīssinama irdāšin uštamma
 en: he opened their restraints and their roots let speak;
94. li-sza2-nu sza2 in-ni-ib-t,a szu-ta-bu-lu la i-le-'u
 ts: lišānu ša innibṭa šutābulu lā ilē
 en: the tongue, bound and to wag unable,
95. im-szu-usz t,u-pu-usz-ta-sza2-ma ih-da-ad2 at-mu-u-a
 ts: imšuš ṭupuštašama iḫdad atmûa
 en: its fatty coating he cleared and sharp was my speech;
96. ur-u2-du sza2 in-ni-is-ru u2-nap-pi-qu la-gab-bisz
 ts: ur’udu ša innisru unappiqu lagabbiš
 en: for the windpipe, shut up and stopped as with a lump,
97. usz-t,ib-ma i-ra-tu-sza2 ma-li-lisz uh-tal-lil-sza2
 ts: ušṭībma irātiša malīliš uḫtallīša
 en: he relieved the chest that like a reed pipe he let sing;
98. lu-'i-i sza2 u2-tap-pi-qu la i-mah-ha-ru ak-la
 ts: lu'ī ša utappiqu lā imaḫḫaru akla
 en: the larynx, blocked up and unable to get air,
99. la-ga-sza2 i-szi-ir-ma i-dil-tasz ip-ti
 ts: lagâša īširma idiltaš ipti
 en: its scales he sent straight off and its blockage opened;
100. [...]-e-a sza2-qu2-u2 zu-un-ni-szu2 u2-x [...] x [...]
 ts: ...ea šaqû zunnišu u...
 en: ... of mine are high, its rain ...
101. [...] x kit-mur-tu e-lisz u2-szap-pa-ak [...] x x [...]
 ts: ... kitmurtu eliš ušappak ...
 en: ... piled-up high, he pours on ...
102. [...] sza2 u2-tam-mi-lu ha-ra-'-iš x [...] ta szi x x
 ts: ... ša utammilu ḫarâ’iš ...
 en: ... veiled like being buried, ...
103. [...]-ni-ta-szu2 za-ma-ru [...]
 ts: ...nitašu zamaru ...
 en: his ..., a song ....
  n lines broken
104'. szam-ma-hu sza2 ina un-s,i i-tar-ru-u2 ki-ma pi-sa-an-ni ir-rak-su
 ts: šammāḫu ša ina unṣi ittarrû kīma pisanni irraksu
 en: The large intestine, in hunger raised, like a basket joined together,
105'. [...] _a-mesz_ sah-ha-szu [...]
 ts: ... mê saḫḫašu ...
 en: ... water, its meadow, ...
106'. i-mah-har ip-te-en-ni ub-ba-la masz-qi2-ta
 ts: imaḫḫar iptennī ubbala mašqīta
 en: it shall receive meal, it shall bring the drink.
107'. [...]-uz-za-'-[...] at,-hu-ud [...]
 ts: ...uzza'... aṭḫud ...
 en: ... I flourished ...
108'. [...]-sza? ib-ba [...]
 ts: ... ibba ...
 en: xxx
109'. [...] a a [...]
 ts: ...
 en: ...
110'. [...] x szi [...]
 ts: ...
 en: ...
  rest broken
canto 4
  (poorly preserved)
  Oshima Sufferers: ca. 49 lines preserved based on commentary and three witness texts
1. ki-sza2-di sza2 ir-mu-u2 er-na-ma ik-kap-pu
 ts: kišādī ša irmû ernama ikkappu
 en: My neck, whose roots become loose and bent down,
  from commentary
2. u2-pat-tin kin-ne2-e a-ma-lisz iz-qu-up
 ts: upattin kinnê amališ izqup
 en: he made strong the mountain and like a fir-tree fixed it upright;
  from commentary
3. a-na ga-mir a-ba-ri u2-ma-szi u2-masz-szil
 ts: ana gāmir abāri umāšī umaššil
 en: to that of a wrestler my physical power he made equal;
  from commentary
4. _gin7_ na-kim-tum szu-s,i-i u2-s,ap-pi-ra s,u-pur-a-a
 ts: kīma nakimtu šūṣî uṣappira ṣupurāya
 en: like a boil taking out, he trimmed my finger-nails;
  from commentary
5. it-bu-uk ma-na-ah-ta-szin ru-usz-sza2-szin usz-t,ib
 ts: itbuk mānaḫtašin ruššašin ušṭīb
 en: he drove out their fatigue, their filth made good;
  from commentary
  n lines broken
6'. ki-ma dim2-tim [...]
 ts: kima dimtim ...
 en: Like a tower ...,
7'. qer-bi-tu ri-x-[...]
 ts: qerbītu ri...
 en: inside ...
8'. bir-ka-a-a sza2 uk-tas-sa-a bu-s,i-isz in-ni-ib-t,a
 ts: birkāya ša uktassā būṣiš innibṭā
 en: My knees, bound and like a partridge cramped,
  and from commentary
9'. usz-te?-szir pu-ri-du ki-i [...]
 ts: uštēšir(?) pūridū kī ...
 en: he has made the legs straight like ...
10'. _giri3-min_-a-a sza2 in-na-mu-u x [...]
 ts: šēpāya ša innamû ...
 en: my feet that lay wasted ...,
11'. du-un-ni? qa-ru-u2 [...]
 ts: dunnī(?) qarû ...
 en: my strength taken away ...;
12'. szuk-lul-tu4 pag-ri-ia isz-ta-ad-lu [...] x
 ts: šuklultu pagriya ištadlu ...
 en: the form of my body widened ...;
  and from commentary
13'. mesz-re-ti-ia [...]
 ts: mešrētiya ...
 en: my limbs ...;
14'. _su#_ mi-na-ti-ia [...]
 ts: zumru minātiya ...
 en: body, my limbs, ...;
15'. ih?-lu-up ki-ma musz-[...]
 ts: iḫlup(?) kima muš...
 en: clad like ...
16'. mu-s,e sza2 ar-[...]
 ts: muṣê ša ar...
 en: the discharge of ...
17'. im-szu-usz ma-am-me2-e ru-szu-usz u2-zak-ki
 ts: imšuš mammê rūšuš uzakki
 en: he wiped off frost, its filth cleared;
  from commentary
18'. du-u2-tu4 um-mul-tu4 it-ta-pir-di
 ts: dūtu ummultu ittapirdi
 en: manliness flickering is flashing,
  from commentary
19'. i-na i-te-e _{d}i7_ a-szar de-en _ug3-mesz_ ib-bir-ru
 ts: ina itê nāri ašar dēn nišī ibberru
 en: on the bank of River, where judgment of people is determined,
  from commentary
  n lines broken
20'. [...] sza2 kil-[...]
 ts: ... ša kil...
 en: ... of ...
21'. [...] _dingir-mesz_ [...]
 ts: ... ilū ...
 en: ... gods ...
22'. [...] _{d}1(u)-5(disz)-mesz_ e-ni-it-ti? [...]
 ts: ... ištarātu enitti(?) ...
 en: ... goddesses penalties ...
23'. [...] isz-ku-nu-szu-nu naq-bat? [...]
 ts: ... iškunūšunu naqbat? ...
 en: ... they placed them, utterance ...
24'. [...]-isz-x-ra-nu ki-lal-la-an [...]
 ts: ...iš...ranu kilallan ...
 en: ... both ...
25'. [...]-x-an-na szum-ru-s,a-ku? [...]
 ts: ...anna šumruṣāku(?)
 en: ... I have been tormented ...
26'. [...] it-ti-szu2 bul-lu-t,u sza2-kin it-[...]
 ts: ... ittišu bulluṭu šakin it...
 en: ... with him, healing is established, ...
27'. [...] u2-bal-li-t,an-ni sze-ret-su [...]
 ts: ... uballiṭanni šeressu ...
 en: ... he healed me, his punishment ...;
28'. mut-tu-tu am-ma-szid ab-bu-ut-tum ap-pa-szir
 ts: muttutu ammašid abbuttu appašir
 en: on the forehead I was struck, from slavery I was released.
  and from commentary
29'. [...] la-bisz e-ri-x [...]
 ts: ... labiš eri...
 en: ... like a lion(?) ...
30'. [...] x-me szib-bu [...]
 ts: ...me šibbu ...
 en: ... snake ...
31'. [...] x x qa-da-da-nisz [...]
 ts: ... x x qadadaniš ...
 en: ... bent over ...
32'. [...] ina e2-sag-il2 szi-gu al-szi
 ts: ... ina e2-sag-il2 ši-gu al-ši
 en: ... in Esagil a šigû I recited;
  and from commentary
33'. [...] x x-ia szi-gu [...]
 ts: ...ya šigû ...
 en: ... of mine, the šigû ...
34'. ku-nu-usz-kad3-ru i-na pi-szer3-ti a-ba-'a
 ts: kunuš-kadru ina pišerti abā’a
 en: Kunuš-kadru street in freedom I was traversing,
  and from commentary
35'. x x x
 ts: ...
 en: ...
  n lines broken
36'. a-na {d}zar-pa-ni-tum at-kil-ma? [...]
 ts: ana zarpanītum atkilma(?) ...
 en: Zarpanītu I trust(?) ...
37'. a-na _dingir-mu_ at-ta-kil-ma? [...]
 ts: ana iliya attakilma(?) ...
 en: my god I trust(?) ...
38'. a-na _{d}1(u)-5(disz)-mu_ at-ta-kil-ma? [...]
 ts: ana ištariya attakilma(?) ...
 en: my goddess I trust(?) ...
39'. la pa-li-ih _dingir_-szu2 [...]
 ts: lā paliḫ ilišu ...
 en: who does not fear his god ...
40'. la pa-li-ih {d}1(u)-5(disz)-szu2 [...]
 ts: lā paliḫ ištarišu ...
 en: who does not fear his goddess ...
41'. sza2 a-na _e2-sag-il2_ e-gu-u ina _szu_-ia li-mur
 ts: ša ana esagil egû ina qātiya līmur
 en: who to Esagil is negligent my example shall see,
  and from commentary
42'. sza2 a-na babila2{ki} [...]
 ts: ša ana bābili ...
 en: who to Babylon ...
43'. ma-ru-usz-tu2 ep-sze-e-tu2 [...]
 ts: maruštu epšētu
 en: painful deeds ...
44'. sze-ret-[...]
 ts: šeret...
 en: morning ...
45'. x [...]
 ts: x ...
 en: ...
  rest broken
canto 5
  (following Oshima; previous editions = canto 4)
1. be-li2 u2-pa-asz2-szi-ha-an-ni
 ts: bēlī upaššiḫanni
 en: My lord relieved me,
2. be-li2 u2-s,a-am-mi-da-an-ni
 ts: bēlī uṣammidanni
 en: my lord bandaged me;
3. be-li2 u2-pat,-t,i-ra-an-ni
 ts: bēlī upaṭṭiranni
 en: my lord released me;
4. be-li2 u2-bal-li-t,a-an-ni
 ts: bēlī uballiṭanni
 en: my lord healed me;
5. ina hasz-ti e-ki-ma-an-ni
 ts: ina ḫašti ekimanni
 en: from the pit he took me away;
6. i-na pi-i qab-ri u2-si-pa-an-ni
 ts: ina pî qabri usipanni
 en: up from the grave dug me;
7. ina ka-ra-sze-e id-ka-an-ni
 ts: ina karašê idkanni
 en: from the annihilation raised me;
8. ina _i7_ hu-bur isz-du-da-an-ni
 ts: ina nāri ḫubur išdudanni
 en: from the Ḫubur-river pulled me;
9. ina dan-na-ti qa-ti is,-bat
 ts: ina dannāti qātī iṣbat
 en: in the adversity my hand held;
10. im-ni-isz im-ha-s,a-an-ni
 ts: imniš imḫaṣanni
 en: from the right side struck me,
11. szu-me-lu u2-sza2-qi re-szi
 ts: šumelu ušaqi rēšī
 en: from the left side, held high my head;
12. im-ha-as, rit-ti ma-hi-s,i-ia
 ts: imḫaṣ rittī māḫiṣiya
 en: struck the hands of my beater,
13. u2-szad-di _{gesz}tukul_-szu {d}marduk
 ts: ušaddi kakkišu marduk
 en: made fall his weapon did Marduk;
14. i-na pi-i ger-ri a-kil-ia
 ts: ina pî gerri ākiliya
 en: in the mouth of the lion devouring me
15. id-di nap-sa-ma {d}marduk
 ts: iddi napsama marduk
 en: put a muzzle did Marduk;
16. {d}marduk sza2 mu-kasz-szi-di-ia
 ts: marduk ša mukaššidiya
 en: Marduk, that of my capturer,
17. i-kim as-pa-szu2 as-suk-ka-szu2 u2-sah-hir2
 ts: ikim aspašu assukkašu asaḫḫir
 en: took away his sling, his sling-stone turned away;
18. ina _szu-min_ qe2-bi-ri-ia _{gesz}mar_ i-kim
 ts: ina qātī qēbiriya marra i-kim
 en: from the hand of my burier the spade he took away;
19. ina _szu-min_ ba-ki-ia u2-szad-di sur-ri
 ts: ina qātī bākīya ušaddi surri
 en: from the hands of my male wailer made fall the harp?;
20. pi-i ba-ki-ti-ia qu-be2-e u2-szak-lu
 ts: pî bākītiya qubbê ušaklu
 en: the mouth of the female wailer from wailing stopped;
21. pi-i ha-di-ia u'2-u2-a uma-al-li
 ts: pî ḫâdiya u'ua umalli
 en: the mouth of my ill-wisher with woe filled;
22. pi-i ha-di-ti-ia ... li x x
 ts: pî ḫâdītiya ...
 en: the mouth of my lady ill-wisher ...
23. id-di _ki-hul_-u [...]-bir
 ts: iddi kiḫullû ...bir
 en: he cast a mourning-ritual ...;
24. u2-nam-mir [...]
 ts: unammir ...
 en: ...
25. tar-ra? [...] un? [...]
 ts: tarra ...
 en: ...
26. re-bit _iri_ [...] i-le-qa-an-ni
 ts: rebit āli ... ileqqânni
 en: to the city square ... he will take me;
27. [...]-mah-ri u-sze-ri-ba-an-ni
 ts: ...maḫri ušēribanni
 en: to the presence of ... let me enter;
28. ha-du?-a-a [...] u2-hal-li-qu {d}marduk
 ts: ḫādû’a ... uḫalliqu marduk
 en: my ill-wisher who ... destroyed? did Marduk,
29. ha-di-tu4 ... u2-kasz-szu2 {d}s,ar-pa-ni-tu4
 ts: ḫādītu ... ukaššu ṣarpanitu
 en: my lady ill-wisher who ..., held back did Ṣarpanītu.
30. lu man-nu be-lu4 u2-masz-szi-ra-an-ni
 ts: lū mannu bēlu umašširanni
 en: Who might it be? The lord released me!
31. na-pisz-tu2 ar-hisz lik-te-li-ma-an-ni
 ts: napištu arḫiš liktelimanni
 en: let life quickly come to an end!
32. a-na ir-kal-la la ur5-ra-ad-an-ni
 ts: ana irkalla urradanni
 en: to the netherworld I am descending!
33. e-t,e4-mu-tu at-ta-lak-an-ni
 ts: eṭemmūtu attallakanni
 en: in ghostliness I am wandering around!
34. lu man-nu {d}marduk i-zib-ba-an-ni
 ts: lū mannu marduk izībanni
 en: Who might it be? Marduk spared me.
35. a-na _uzu_ a-sak-ki am-ma-an-nisz-szu2
 ts: ana šēri asakki ammanniššu
 en: to the body of the asakku I am counted;
36. szal-lam-ta-num-ma at-ta-lak-ma an-ni?
 ts: šallamtanumma attallakma anni(?)
 en: a corpse I am wandering around, yes!
37. i-na me-es-se-e ma-le-e u2-tal-li-lu-nin-ni
 ts: ina messê malê utalliluninni
 en: In a full mēsū have they purified me.
38. ri-im-ki te-disz-tu4 _libir_ i-tap-pu-szu
 ts: rimki tedištu labērta itappušū
 en: the bathing ritual, the restoration of aged they repeatedly performed;
39. szi-ip-ra-ma sza2 ina tes2-li-ti isz-mu-u2 [...]
 ts: šiprama ša ina tesliti išmû
 en: he swore that in the supplication he heard ...
40. a-na la-ban ap-pi u ut-nen-ni a-na _e2-sag-il2_ e-li
 ts: ana laban appi u utnenni ana esagil elī
 en: for brick-of-nose and prayer, to esagil I went up,
41. sza2 a-ri-du qab-ri a-tu-ra ana ka2-{d}utu-e3 e-te-ru-ub
 ts: ša aridu qabri atūra ana bāb-erēb-šamši etērub
 en: having come down and returned from the grave, through Bāb-erēb-Šamši I entered;
42. ina ka2-he2-gal2 he2-gal2-la in-ni-[...]
 ts: ina bāb-ḫegalli ḫegalli innadnanni
 en: at Bāb-ḫegalli abundance was given me,
43. ina ka2-{d}lamma2-ra-bi la-mas-si it,-t,e-ha-an-ni
 ts: ina bāb-lamassī lamassī iṭṭeḫanni
 en: at Bāb-Lamassu my spirit approached me;
44. ina ka2-silim-ma szul-ma-na ap-pa-lis
 ts: ina bāb-šulmi šulmāna appališ
 en: at Bāb-šulmi well-being I saw;
45. ina ka2-nam-ti-la ba-la-t,u am-ma-hi-ir
 ts: ina bāb-balāṭi balāṭu ammaḫir
 en: at Bāb-balāṭi life I received;
46. ina ka2-{d}utu-e3-a it-ti bal-t,u-ti am-ma-ni
 ts: ina bāb-ṣīt-šamši itti balṭūti ammani
 en: at Bāb-ṣīt-Šamši among the living I was counted;
47. ina ka2-u6-de-babbar-ra id-da-tu-u2-a im-me-ra
 ts: ina bāb-tabrīti iddatū’a immera
 en: at Bāb-tabrīti my signs became bright;
48. ina ka2-nam-tag-ga-duh-a e'-il-ti ip-pa-t,ir
 ts: ina bāb-paṭār-arni e’ilti ippaṭir
 en: at Bāb-paṭār-arni my penalty was cleared;
49. ina ka2-ka-tar-ra isz-ta-la pi-ia
 ts: ina bāb-dalīli ištala pîya
 en: at Bāb-dalīli they questioned my mouth;
50. ina ka2-a-sze-er-duh-u3-da up-ta-t,a-ra ta-ne2-hi
 ts: ina bāb-paṭār tānēḫi uptaṭṭara tānēḫi
 en: at Bāb-paṭār my distress was released;
51. ina ka2-a-sikil-la me-e te-lil-te as-sa-li-ih
 ts: ina bāb-mê-ellīti mê telilte assaliḫ
 en: at Bāb-mê-ellīti with purification water I was sprinkled;
52. ina ka2-silim-ma it-ti {d}marduk an-na-mir
 ts: ina bāb-šulmi itti marduk annamir
 en: at Bāb-šulmi Marduk I met;
53. ina ka2-hi-li-su3 sze-ep {d}s,ar-pa-ni-tum an-na-sziq
 ts: ina bāb-râši šep ṣarpanītu annašiq
 en: at Bāb-râši the foot of Ṣarpanītu I kissed;
54. ina su-pe-e u3 te-me-qi2 ma-har-szu2-nu u2-tan-nin
 ts: ina supê u tēmēqi maḫaršunu utannin
 en: while entreaty and devotions before them I was offering,
55. qut-ren-na t,a-bu-u2-ti ma-har-szu-nu u2-sza2-as,-li
 ts: qutrenna ṭabūti maḫaršunu ušaṣli
 en: fragrant incense before them I burnt;
56. u2-szam-hir ir-ba t,a-a'-ti _igi-sa2_ e-ta-an-du-te
 ts: ušamḫir irba da’ti igisê etandūte
 en: I presented donations, gifts, presents laid against each other;
57. u2-pal-liq le-e ma-re-e ut,-t,ab-bi-ih szap-t,i
 ts: upalliq lê marê uṭṭabbiḫ šapṭi
 en: I slaughtered a fat bull, I butchered high-quality sheep;
58. at-ta-naq-qi ku-ru-un-nu du-usz-szu-pa2 _gesztin_ el2-lu
 ts: attanaqqi kurunnu dašpu karana ellu
 en: I have repeatedly made libation of syrup beer (and) pure wine;
59. {d}alad3 {d}lamma2 _an-gub-ba-mesz_ li-bit-te _e2-sag-il2_
 ts: maḫar aladlammê angubbû libitte esagila
 en: (of) the šēdu (and) lamassu, the (divine) attendants, the brickwork of Esagil,
60. ina tam-qi-ti ka-bat-ta-szu2-un usz-par-di
 ts: ina tamqīti kabattašun ušpardi
 en: with libation, their liver I made glow,
61. ina ma-ka-le-e de-esz-szu-ti lib-ba-szu2-un u2-sza2-li-is,
 ts: ina mākālê deššuti libbašun ušaliṣ
 en: with exceeding meal, I made their stomach rejoice;
62. sip-pu szi-gar-ri me-di-il _{gesz}ig-mesz_
 ts: sippu šigari medil dalāti
 en: the door jamb, the bolt, the bar of the doors,
63. u2-szar-mi-ik el-la hi-ma-tu2 t,uh-di asz2-na-an
 ts: ušarmik ella ḫemātu tuḫdi ašnan
 en: I drenched (with) sesame oil, ghee, and abundance of grain;
64. [...] x ti x ni nam t,a-me2-e _garza e2_
 ts: ... ṭāmê parṣi bīti
 en: ... the experts? of the ordinance of the cult;
65. _kasz_ asz2-na-an ru-usz-sza2-a aq-qi-szu-nu
 ts: šikar ašnan ruššâ aqqīšunu
 en: beer of red grain I gave them to drink;
66. ul-tap-pit ha-szur-ri _du10-ga ugu_-szu2 x [...]
 ts: ultappit ḫašurri ṭāba elišu ...
 en: I repeatedly sprinkled sweet cypress-oil on them ...
67. qe2-re-e-ti _dumu_ babila{ki} mu-x [...]
 ts: qerēti mār bābili mu ...
 en: The banquets, the Babylonian, ...
68. _e2_ qe2-be2-ri-szu e-pu-szu ina qe2-re-e-ti x x
 ts: bīt qēbirišu ēpušū ina qerēti
 en: “the house of his burial” they performed during the banquets;
69. i-mu-ru-ma _dumu_ babila{ki} ki-i u2-bal-la-t,u a-rad-su
 ts: īmurūma mār bābili kī uballaṭū arassu
 en: theye saw, the Babylonians, how they could revive his servant,
  they = Marduk & Ṣarpanītu
70. pa-a-tu _du3_-szi-na u2-sza2-pa-a nar-be2-e-szu2-nu
 ts: pātu kalšina ušapâ narbêšunu
 en: all the districts proclaimed their greatness:
71. man-nu-um-ma iq-bi a-mar {d}utu-szi-szu2
 ts: mannumma iqbi amār šamšišu
 en: “Who spoke of seeing his sun?
72. ina lib3-bi man-ni ib-ba-szi e-te-eq _sila_-szu2
 ts: ina libbi manni ibbaši etēq suqišu
 en: In the stomach of whom arose, traversing the his street?
73. sza2 la {d}marduk man-nu mi-tu-ta-szu2 u2-bal-lit,
 ts: ša lā marduk mannu mītūtašu uballiṭ
 en: Other than Marduk who his dead ones revived?
74. e-la {d}e4-ru6 {d}isz-tar-tu4 a-a-i-tum i-qi2-sza2 nap-szat-su
 ts: ela ṣarpanitu ištartu ayyītu iqqiša napšassu
 en: For Ṣarpanītu which goddess expect granted his life?
75. {d}marduk ina qab-ri bul-lu-t,a i-le-'i
 ts: marduk ina qabri bulluṭa ile’’i
 en: Marduk in the grabe can revive.
76. {d}s,ar-pa-ni-tu4 ina ka-ra-sze-e e-t,e-ra am-rat
 ts: ṣarpanitu ina karašê eṭēra amrat
 en: Ṣarpanītu from annihilation to save sees.
77. e-ma szak-na-at _ki_-tim rit-pa-szu _an_-e
 ts: ema šaknat eršeti ritpašu šamê
 en: Wherever is laid the land and is stretched out the heaven,
78. {d}utu-szu2 usz-tap-pa-a {d}gibil6 in-nap-hu
 ts: šamšu uštappâ gerra innapḫu
 en: the sun shines and the fire is lit,
79. mu-u2 il-la-ku i-zi-qu sza2-a-ru
 ts: mû illakū īziqū šārū
 en: water flows, blows the wind,
80. szu-ut da-ru-ru ik-ru-s,u ki-ri-is-si-in
 ts: šūt aruru ikruṣū kirissin
 en: those whose clay aruru pinched off,
81. sza2-ki-it-tu nap-sza2-tu pe-ta-a pu-ri-du
 ts: šakittu napšatu petâ puridū
 en: the living creatures that open the legs,
82. a-pa-a-tum ma-la ba-sza2-a {d}marduk dul-la
 ts: apātu mala bašâ marduk dulla
 en: the people, as many as exist, Marduk praise!”
83. asz2-szu2 a-ta-pul _du3_-szi-na szu-ut pa-a kun-na
 ts: aššu atappul kalîšina šūt pâ kunna
 en: ... those that (by) the mouth are established;
84. [...] x [...] kal _ug3-mesz_ li-bel-ma
 ts: ... kal nišī libēlma
 en: ... all the people may he rule;
85. [...] re-'i kal da-ad2-me
 ts: ... rē’i kal dadme
 en: ... herding all the lands;
86. [...] x _illa_ ina nag-be lil-lik
 ts: ... mīlu ina nagbe lillik
 en: ... the seasonal flood from the deep may come out;
87. [...] pa-rak _dingir-mesz_ li-bi-la
 ts: ... parak ilī libīla
 en: ... to the dais of the gods may he bring
88. [...] ina se-hi-ip _an_-e u3 _ki_-tim
 ts: ... ina seḫip šamê u erseti
 en: ... all over the heavens and earth
89. [...] x ri-is,-s,a _tukul_-ti
 ts: ... riṣṣa tukulti
 en: ... aid and protection;
90. [...]-ut-su-nu lisz-szu2-szu2
 ts: ...ussunu liššûšu
 en: their ... may they carry him;
91. [...] x x
 ts: ...
 en: ...
92. [...] na-an-na-ra-ma li-x-[...]
 ts: ... nannaram li...
 en: ... luminary, may he ...
93. [...] u3 ta-ma-ti [...]-nu
 ts: ... u tamâti ...nu
 en: ... and seas, ...
94. [...]-pat _sag-ga2_ szi-x-[...]-ki?
 ts: ...
 en: ...
95. lisz-kun u4-me _bala_-szu2 ar2-ku-ti [...]-ka?
 ts: liškun ūme palêšu arkuti ...ka?
 en: may he establish long days of his reign ...
96. sza-ki-it-tu4 nap-sza2-tu4 lisz-[... ...]-x-szu2
 ts: šakittu napšatu liš... ...šu
 en: living creatures may he ... of his,
97. [...]-hu _u4-mesz_ x [...] x ba-la-t,u
 ts: ...hu ūmē ... balāṭu
 en: ... days ... life;
98. [...] e2-sag-il2 ... ina abzu li-isz-te-li-pu szur-szu2?-szu2
 ts: ... esagil ... ina apsî lištelipu šuršūšu(?)
 en: of esagil ... into apsû may stretch (down) its roots(?);
99. _gin7 mul-mesz an_ li-s,ar-ri-isz pa-pal-lu4
 ts: kīma kakkabī šamê liṣarriš papallu
 en: like the stars in the sky, may he spread the progeny;
100. {disz}na-zi-muru2-tasz [...]-x u3? nam-szat
 ts: nazi-murutaš ...x u? namšat
 en: Nazi-murutaš ... and neglected(?);
101. sza2-ki-it-tu4 nap-sza2-tu4 [...] x du-szu2
 ts: šakittu napšatu ... x-dušu
 en: living creatures ...,
102. [...] li? nap-ha?-ra?-tu4 i-tu?-ru _iri_-szu2
 ts: ...li(?) napḫarātu itūru alšu
 en: ... entire, turned into his city;
103. [...] be-lu4 _ug3?-mesz_ s,al-mat qa3-qa-du li-be-el-ma
 ts: ... bēlu nišī ṣalmat qaqqadu libēlma
 en: ... may the lord the people, the black-headed, rule;
104. [...] ki-i pa-ni-tu4 re-e-mu sza2 {d}marduk
 ts: ... kī panītu rēmu ša marduk
 en: as before the mercy of Marduk;
105. lu?-sza2?-pi? [...] e2-sag-gil2? u babilax(E){ki} _zalag2 lugal_ szar-hu
 ts: lušāpi(?) ... esagil? u bābili nūr šarri šar-ḫu
 en: let me proclaim ... esagil(?) and Babylon, the proud royal light;
106. [...] s,ap-tu-usz li-in-na-du _saga-mu_
 ts: ... šaptuš linnadu dumqī
 en: ... may he command my goodness
107. [...] la-le-e _din_ lisz-bu
 ts: ... lalê balāṭi lišbu
 en: ... the joy of life may he enjoy;
108. [...] te-ek-nit _an_-e li-ir-szi
 ts: ... teknit šamê lirši
 en: ... the heavenly care may he have;
109. [...] lisz-t,i-ib ni-is-sat-su
 ts: ... lišṭīb nissassu
 en: ... may he ease his wailing;
110. [...] _ugu_ ba-'u-u2-la-ti-szu2
 ts: ... eli ba’ulātišu
 en: ... over his subjects;
111. [...] {disz}szub-szi-mesz-ra-{d}szakkan
 ts: ... šubši-mešra-šakkan
 en: ... Šubši-mešrâ-Šakkan
112. [...] szar? _kur_ szu-me-ri u _uri{ki}_ mu-ma-'i-ir ma-a-ti
 ts: ... šar(?) māt sumeri u akkade muma’’ir māti
 en: ... king(?) of the land of Sumer and Akkad, who leads the land;
113. e-nu-ma ep-sze-ta-szu2 ma-ru-usz-tu2 i-mu-ru lip-pa-t,ir a-ra-an-szu2
 ts: enūma epšētašu maruštu imūru lippaṭir aranšu
 en: once his painful behaviour he has seen, should be absolved his crime;
114. [...] ma-na-ah-ta-szu2 lisz-tap-szih
 ts: ... manaḫtašu lištapšiḫ
 en: ... his grief should be eased;
115. _dingir_-szu2 li-na-ad-su {d}1(u)-5(disz)-szu2 li-kab-bit-su
 ts: ilšu linassu ištaršu likabbissu
 en: may his god praise him, may his goddess honor him;
116. [...] _ug3-mesz_ li-mu-'a szul-ma-nisz
 ts: ... nišū limu’a šulmaniš
 en: ... may people become healthy;
117. _dingir_-szu2 li-na-ad-su {d}1(u)-5(disz)-szu2 li-kab-bit-su
 ts: ilšu linassu ištaršu likabbissu
 en: may his god praise him, may his goddess honor him;
118. ina t,u-ub sze-ri u3 hu-ud lib3-bi li-ba-a' _u4_-mi-szam
 ts: ina ṭub šēri u ḫud libbi liba’ ūmišam
 en: in happiness of flesh and joy of stomach, may he walk daily;
119. [...] za-ma-a-ru x x {disz}szub-szi-mesz-ra-a-{d}szakkan2
 ts: ... zamāru ... šubši-mešra-šakkan
 en: ... a praise song ... Šubši-mešrâ-Šakkan
120. id-lu-la da3-li2-li2-ka [...] ta-nit-ta-ka t,a-bat
 ts: idlula dalīlika ... tanittaka ṭābat
 en: extolled your glory, ... your praise is good!

No image available

É-dub-ba-a 07, 008 (P491263)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: al-Rawi, Farouk N. H.; Dalley, Stephanie (2000) É-dub-ba-a 7 8

Collection: National Museum of Iraq, Baghdad, Iraq

Museum no.: IM 085847

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
envelope
obverse
1. _2(barig) sze ur5-ra_
2. _masz2 gi-na dah-he2-dam_
3. _ki_ hu-um-t,i3-{d}iszkur
4. {disz}e-tel-pi2-sza
5. _szu ba-an-ti_
6. _u4 buru14-sze3_
7. sze-am u3 _masz2-bi_
8. _i3-ag2-e_
reverse
1. u4 buru14-sze3_
2. _2/3(disz) sila3 i3-gesz_ ki-sza-tam
3. i-na-ad-di-in
4. _igi_ dumu-ki
5. _igi_ ap#-la#-tum
6. _iti sig4-a u4 3(u)-kam_
7. _mu {gesz}tukul szu-nir nig2 babbar-ra_
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ dumu-ki
seal 2
1. e#-te#-el#-pi2-[sza]
2. _dumu_ nu-ur2-{d}utu#
3. ARAD {d}er3-ra

No image available

RINAP 5/2 Ashurbanipal 186 composite (P516958)

Composite

Composite No.: Q007594

Primary Publication: Jeffers, Joshua; Novotny, Jamie (2023) RINAP 5/2 Ashurbanipal 186 composite

Collection:

Museum no.:

Provenience: Nineveh (mod. Kuyunjik)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type:

Material: clay

Date: Assurbanipal.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
object composite text
surface a
1. x x x
2. [...] u2-szar-bi-s,a par-ga-nisz ($over ersaure$)
3. [...] hur-ba-sza ina _edin_
4. [...] aq-bi szul-me
5. [...] it-ta-na-al-la-ku bi-bil _sza3_-szu2
6. [...] x x? _x-mesz muszen-mesz_ u _ku6-mesz_
surface b
1. a-na-ku {disz}an-szar2-du3-a _lugal gal_-u _lugal_ dan-nu _lugal szu2 lugal kur_ an-szar2{ki} _lugal_ kib-rat _limmu2_-tim
2. _e3_ lib3-bi {disz}an-szar2-pap-asz _lugal kur_ an-szar2{ki} _szagina_ babila2{ki} _lugal kur eme-gi7_ u uri{ki}
3. _sza3-bala-bala_ {disz}{d}sin-pap-mesz-su _lugal gal lugal_ dan-nu _lugal szu2 lugal kur_ an-szar2{ki}-ma
4. an-szar2 _{d}en-lil2-la2 dingir-mesz_ isz-di _{gesz}gu-za_-e u2-kin ih-szu-ha {lu2}sza2-an-gu-ti
5. {d}nin-lil2 _ama dingir-mesz gal-mesz_ ki-ma _ama_ a-lit-ti u2-rab-ban-ni ina ki-rim-mi3-sza2 _du10-ga_
6. {d}sin {d}utu ina an-ni-szu2-nu ke-e-ni _iti_-szam isz-ta-nap-pa-ru-u-ni i-da-at dum-qi2
7. {d}marduk _abgal dingir-mesz_ sza2 qi2-bit-su la ut-tak-ka-ru szi-mat la-ba-ri i-szim szim-ti
8. {d}ag _dub-sar_ gim-ri ih-ze ne2-me-qi2-szu2 sza2 i-ram-mu u2-szak-mi3-sa kar-szu-u-a
9. {d}isz-tar a-szi-bat {iri}limmu2-dingir ka-bit-ti _dingir-mesz gal-mesz_ s,il-la-sza2 da-ru-u it-ru-s,a _ugu_-ia
10. {d}u-gur dan-dan-ni _dingir-mesz_ dun-nu zik-ru-tu e-mu-qi2 la sza2-na-an isz-ru-ka szi-rik-ti
11. ul-tu s,e-he-ri-ia _dingir-mesz gal-mesz_ a-szib _an_-e u _ki_-tim szi-ma-ti i-szi-mu a-na _lugal_-u-ti
12. ki-ma _ad_ ba-ne2-e u2-rab-bu-in-ni al-ka-kat3-e-szu2-nu s,i-ra-a-ti u2-mal-lu-u qa-a-tu-u-a
13. u2-lam-mi3-du-in-ni e-pesz _muru2_ u _me3_ di-ku-ut a-na-an-ti se-de-ru u mit-hu-s,u-ti
14. u2-szar-bu-u _{gesz}tukul-mesz_-ia _ugu {lu2}kur2-mesz_-ia sza2 ul-tu s,e-he-ri-ia a-di ra-be2-ia ig-ru-in-ni a-na s,a-al-ti
15. i-di-nu de-e-ni it-ti {disz}ur-ta-ki _man_ {kur}elam-ma{ki} sza2 la ag-ru-u-szu2 ig-ra-an-ni a-na qab-li
16. ke-e-mu-u-a _bad5-bad5_-szu2 isz-ku-nu im-ha-s,u pa-na-as-su it,-ru-du-szu2 a-di mi-s,ir _kur_-szu2
17. ina _mu-an-na_ szu2-a-tu ina _usz2_ lem-ni u2-hal-li-qu nap-szat-su ip-qi2-du-szu2 a-na _kur-nu-gu4-a_ a-szar la ta-a-ri
18. lib3-bi _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia ul i-nu-uh ul ip-szah sza2 e-zu-zu ka-bat-ti _en_-ti-szu2-nu
19. _lugal_-us-su isz-ki-pu _bala_-szu2 e-ki-mu be-lut {kur}elam-ma{ki} u2-szal-qu-u sza2-nam-ma
20. {disz}um-man-i-gasz {disz}um-man-ap-pa {disz}tam-ma-ri-tu _dumu-mesz_ {disz}ur-ta-ki _lugal_ {kur}elam-ma{ki}
21. {disz}ku-dur2-ru {disz}pa-ru-u _dumu-mesz_ {disz}um-man-al-da-si _lugal_ a-lik pa-ni {disz}ur-ta-ki
22. 1(gesz2) _numun lugal_ ina la mi3-ni _{lu2}erin2-mesz {gesz}pan dumu-mesz_ ba-ne2-e sza2 {kur}elam-ma{ki}
23. la-pa-an da-a-ki {disz}te-um-man _szesz ad_-szu2-nu in-nab-tu-nim-ma is,-ba-tu2 _giri3-min lugal_-ti-ia
24. ul-tu ina _{gesz}gu-za ad_ ba-ni-ia u2-szi-bu {d}iszkur _szeg3-mesz_-szu2 u2-masz-szi-ra {d}e2-a u2-pat,-t,i-ra _idim-mesz_-szu2
25. _{gesz}tir-mesz_ ma-gal isz-mu-ha _{gesz}gi-mesz_ s,u-s,e-e usz-te-li-pu la i-szu2-u ne2-re-bu u tal-lak-tu2
26. ta-lit-ti _ur-mah-mesz_ qe2-reb-szi-in i-szir-ma ina la-a mi3-ni ik-s,u-ru el-la-tu2
27. ina u2-kul-ti _gu4-mesz_ s,e-e-ni u a-me-lu-ti in-na-ad-ru-ma e-zi-zu isz-mu-hu la-a-nu
28. ina rig-me-szu2-nu hur-sza2-a-ni i-ram-mu-mu ig-da-na-lu-du u2-ma-am _edin?_
29. bu-ul _edin_ ka-a-a-an u2-szam-qa-tu i-tab-ba-ku _usz2-mesz_ a-me-lu-ti ip-ru-su a-lak-tu
30. ki-ma dab2-de-e {d}er3-ra tab-kat3 sza2-lam-tu _adda-mesz gu4-mesz_ s,e-e-ni? ina? _edin?_ u ba-ma-a-ti
31. i-bak-ku-u2 _{lu2}sipa-mesz_ {lu2}na-qi2-di sza2 la-ab-bi ik-ka-lu ina tar-ba-s,i u su-pu-ru
32. i-sa-ap-pi-du da-ad-me ur-ru u mu-szu2 x x? x [...] ina _{gesz}gi_ u _{gesz}tir_ szit-ku-na-at szu-bat-sun2
33. ep-szet _ur-mah-mesz_ sza2-a-tu-nu iq-bu-nim-ma ki-i mul-ta-'u-u-ti al-li-ka _edin_-usz-szu2-un
34. ina me-ti-iq ger-ri-ia qe2-reb _{gesz}gi_ u _{gesz}tir-mesz_ sza2-a-ti-na e-ru-um-ma _bad5-bad5_-szu2-nu asz2-kun
35. qin-na-a-ti-szu2-nu u2-par-ri-ir [...]-szu2-nu bal-t,u-u-ti u2-s,ab-bi-ta ina qa-a-ti
36. _ug3-mesz_ a-szi-bu-ut _iri-mesz {lu2}sipa-mesz_ {lu2}na-qi2-di u2-pa-asz2-szi-ih-ma bu-ul _edin_ u2-szar-bi-s,a par-ga-nisz
37. ina u4-me-szu2 _lugal-mesz_ [...] mun-nab-ti sza2 {kur}elam-ma{ki} sza2-le-e _gesz-pan_-szu2-un u2-na-'i-i-du-in-ni
38. sza ul-tu im-ma-x [...] x la-ab-nisz u2-kas,2-s,i-s,u s,u-up-ra-te
39. x x x x [...] i-sa-al-lu-u2 i-na mah-ri-ia
40. [...]-nu is-lu-u2 x x x-ne2-e
41. [...] {gesz}szil-ta-hi-szu2-nu szam-ru-u-ti
42. [...] {gesz}szil-ta-hi-ia szam-ri x x x
43. [...] x x x x x x x x x x x
44. [...] x x x x x x x x x
45. [...] {d}u-gur dan-dan-ni _dingir-mesz_ {d}x x?
46. [...]_-ha?_ ina pa-an _{gesz}pan_-ia
47. [...]-pal-la-su-usz ni-isz-ti
48. [...] _a?_ ik-ta-na-ra-bu u2-na-sza2-qu _giri3-min_-ia
49. [...] x _na_ e-mu-ru _igi-min_-x
50. [...] x x x x x x x x x
51. [...]-gi la ta-szak-kan
52. [...] x-na-nu li-szar-szi-ka
53. [...] a-me-lu-u2-tim-ma
54. [...] {kur}elam-ma{ki}
55. [...] x x x x x?
56. [...] _a_ x _la_ x x x x _nu_
57. [...] _a_
58. [...] x x x-ra-nu
59. [...] x x-en-szu2
60. [...] x-e-szu2
61. [...] x
62. [...] x x u2-tak-kil-an-ni iq-ba-a sa-pa-ah {kur}elam-ma{ki}

No image available

MHET 2/6, 843 (P510219)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999, S999999

Primary Publication: Dekiere, Luc (1997) MHET 2/6 843

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097178 & BM 097178A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Sabium.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
  beginning broken
1'. _ki_ a-gu-[...]
2'. {disz}{d}utu-zi-[mu]
3'. _in-szi-in-sa10#_
4'. _sa10 til-la#-bi-[sze3_]
5'. _ku3-babbar in-na-an-[la2_]
6'. _gesz-gan-na ib2-ta-bala_
7'. _inim-bi al-til sza3-ga-ni al-du10#_
8'. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra_
9'. _inim nu-um-ga2-ga2-a_
reverse
1. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk {disz}sa3-bu-um
2. u3 _iri_ zimbir{ki}
3. _in-pa3-de3-mesz_
  single ruling
4. _igi_ {d}utu-dingir ra-bi-a-an hal-hal-la
5. _igi_ na-bi-{d}utu _dumu_ a-hu-ni#
6. _igi_ im-gur-{d}suen _dumu#_ [...]
7. _igi_ im-gur-rum [...]
8. _igi_ {d}utu#-ma#?-[...]
  rest broken
envelope
obverse
1. _dub 1(bur3) GAN2 a-sza3_ bi-it i-mi-ri
2. i-ta _a-sza3_ {d}utu-sze-mi
3. u3 i-ta _a-sza3_ {d}er3-ra-na-da
4. u3 _aga#?-us2#?-mesz_
5. _sag-bi_ [...]
6. _sag-bi_ [...]
7. _ki_ a-gu#-[...]
  rest broken
reverse
  beginning broken
  blank space
seal 1
  (uninscribed)
seal 2
1. [...]
2. [...]
3. [ARAD] {d}x-[...]

Page 1 of 19, showing 25 record(s) out of 467 total

Page 1 of 19, showing 25 record(s) out of 467 total

Results per page: 10 25 100 500 1000
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.